English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Toutes

Toutes tradutor Francês

108,968 parallel translation
Oleg and I have binge-watched everything.
Oleg et moi on a regardé toutes les séries.
Oh, great, now they're all working here.
Super, maintenant elles travaillent toutes ici.
I swooped them all!
Elles ont toutes roulées!
And I now possess all of Palmer's knowledge and memories.
Je possède désormais toutes les connaissances et les souvenirs de Palmer.
You're all women.
Vous êtes toutes des femmes.
Every one of your references said you're a great motivator and you actually care about the, uh... uh... the...
Toutes vos références disent que vous êtes une grande source de motivation et que vous prêtez attention aux...
We've come up with hundreds of big ideas, and every one of them gets shot down by corporate
On est venu avec des centaines de bonnes idées, et elles ont toutes été descendues par la maison mère
Look, we have every armored car company in the city on alert, and in the meantime, we have a crime scene.
Nous avons toutes les sociétés de fourgons blindés en alerte. Et en attendant, nous avons une scène de crime.
Squad, 1309, I need all units south Ashland Avenue.
Voiture 1309, j'ai besoin de toutes les unités au sud d'Ashland Avenue.
I need all units to grand street immediately.
J'ai besoin de toutes les unités sur Grand Street immédiatement.
The mayor's office asked me to do a comprehensive legal review of all of your cases.
Le maire m'a demandé de faire une révision complète de toutes vos affaires.
I've got every last receipt.
J'ai toutes les dernières ordonnances.
- Okay, this data's a mess.
- Toutes ces données c'est un bazard.
We wanted any information your brother may have passed along to you that could help us.
On voulait toutes informations que votre frère aurait pu vous transmettre qui pourraient nous aider.
Later. They believe all the chaos killer victims are zombies.
Ils croient que toutes les victimes du Chaos Killer sont des zombies.
How can I be sure that all photos of me are taken on the north side of my face?
Peux-tu t'assurer que toutes les photos de moi seront prises du côté nord de mon visage?
I have to promote my dessert bar and answer all these questions.
Je dois promouvoir le bar à desserts et répondre à toutes ces questions.
We're both with someone.
Nous avons toutes les deux quelqu'un.
No wonder all the women in your life betrayed you.
Pas étonnant que toutes les femmes de ta vie t'aient trahi.
The one thing we had in common is that we both loved him.
On a un point commun, on l'aimait toutes les deux.
To cleanse this land once and for all.
Pour nettoyer cette terre une fois pour toutes.
Yours will be the story all the little Cog girls will tell each other.
Ton histoire sera racontée par toutes les paysannes.
If that were true, then why wouldn't they just keep us all here?
Si c'était vrai, pourquoi ils ne nous garderaient pas toutes ici?
But we both know it's not a place that anyone would wanna go.
Mais nous savons toutes que ce n'est pas un endroit où on veut aller.
that all the infertile women disappear to?
où toutes les femmes stériles disparaissent?
After they've turned him, they'll have access to all of his memories, every piece of information he had.
Quand ils l'auront transformé, ils auront accès à tous ses souvenirs, toutes les informations qu'il détenait.
If he knew about them, they're all blown.
S'il les connaissait, elles sont toutes grillées.
My God, every week with this guy.
Mon Dieu, toutes les semaines avec ce type.
What is the point in beating yourself up over all of the... the crappy things you've done?
Pourquoi tu t'en veux autant pour toutes ces... trucs horribles que tu as fait?
Jackson and I have examined every possibility.
Jackson et moi avons examiné toutes les possibilités.
I want a full report from the agent in charge every 15 minutes until the shooter is in custody. Is that understood?
Je veux un rapport complet toutes les 15 minutes tant que le tireur n'a pas été arrêté.
Sir, I don't have all the pieces, but I did feel I had enough to go to Speaker Hookstraten before MacLeish was confirmed.
Je n'ai pas toutes les infos, mais ça suffisait pour voir Hookstraten avant que MacLeish ne soit validé. En effet.
I want all my options on the table... Military or otherwise... Within the hour.
Je veux toutes les options sur mon bureau dans l'heure.
Richard Vandenberg voted against every gun measure that came up during his time in the Senate.
Richard Vandenberg a voté contre toutes les législations des armes à feu.
- I want every agency on this. - It's already done.
- Je veux toutes les agences dessus.
Use every resource available to you, but find Agent Wells. - Yes, sir.
Utilisez toutes les ressources, mais retrouvez l'agent Wells.
All security teams...
Toutes les équipes de sécurité...
Hunger, poverty, pretty much all the bad stuff that keeps nice people, like me, up at night.
La famine, la pauvreté, à peu près toutes les choses mauvaises qui font faire des insomnies aux gens biens, comme moi.
I need to shut down all the cell towers near you.
Je dois éteindre toutes les tours à proximité.
We have to chase down every lead that we've got, no matter how risky it is.
On doit suivre toutes les pistes que nous avons, peu importe le risque.
He's the club's president, he calls all the shots... and you'll have to have a sit-down with him.
Le président du club, il prend toutes les décisions... et vous devriez sûrement avoir un rdv avec lui.
We need to send you and Roman to every one of these addresses.
On doit vous envoyer à toutes ces adresses.
Lithium powers the things that power everything.
Le lithium alimente toutes les choses qui font fonctionner le reste.
Looks like someone found all the religions.
On dirait que quelqu'un a découvert toutes les religions.
Probably on account of all the hookers I bought up.
Probablement à cause de toutes celles que j'ai ramenées.
It generates a new, eight-digit pass code every 90 seconds, and it can't be faked... we need that code.
Il génère un nouveau mot de passe à huit chiffres toutes les 90 secondes, et il ne peut pas être reproduit... on a besoin du code.
I'm here every other week.
Je suis ici toutes les deux semaines.
As well as rounding up every nuclear weapon.
Et réunissent toutes les armes nucléaires.
These are all towns in Pennsylvania.
Ce sont toutes les villes de Pennsylvanie.
These are all towns in Pennsylvania.
Ce sont toutes des villes de Pennsylvanie.
We've taken every possible measure to ensure the safety and well-being of the mother.
Nous avons pris toutes les mesures possibles pour garantir la sécurité et le bien-être des mères.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]