English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Ufa

Ufa tradutor Francês

23 parallel translation
This film was produced by Ufa and is distributed courtesy of Parufamet.
Une production Ufa. Distribué par Parufamet.
ufa jubilee film
Un film réalisé pour le 25ème anniversaire de la UFA
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at his table, and he's....
Oui, l'autre jour, un type très lié avec l'un des pontes de la UFA, m'a fait venir à sa table et...
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Je vous ai vu à la UFA avec Emil Jannings, non?
He encompasses Volkswagen and concentration camp Wolfsburg and Auschwitz, Bayreuth and UFA and Obersalzberg...
Les Bolcheviques disent que je suis l'homme des ploutocrates et la ploutocratie met les rouges et la peste nazie dans le même sac.
That's why our planet flew with secret orders, as the war ended over BabeIsberg film studios in particular then called UFA, now DEFA to keep out all Jews for ever, scattering ashes over the Reich if possible over all Europe, East and West which was not quite successful
Le Saint-Graal, la pierre noire, joyau de toutes les légendes de tous les rois de l'Occident, trouvée en France par Himmler pendant la guerre et destinée à être placée au cœur du nouveau royaume de Bayreuth,
Every Jewish immigrant from Germany is, deep inside, first and foremost a German
Vous avez bousillé l'Ufa. Illeurafallu20ans pour réaliser à nouveau des films convenables.
Vegetarian food nowadays
Hitler dans un "Ufa-land"
I told you, her best time was during the war, with UFA
Sa grande époque a été pendant la guerre, à la UFA.
You know, UFA and all that
Tu vois, la UFA et tout.
UFA STARTAKES OVERDOSE OF SLEEPI NG PI LLS
Une star de l'UFA a avalé des cachets de somnifères
Can you come to Ufer in Berlin?
Rendez-vous à la UFA, à Berlin.
Alphonse, do you know what Ufer is?
Alfons, - tu connais l'"UFA"?
I was thinking about going to America.
Studios UFA, Berlin Je pense m'exiler aux États-Unis.
And I'm thinking of people like Fritz Lang who, at the height of Ufa, in Germany, pioneered a lot of the techniques of film noir.
Je pense à des gens comme Fritz Lang, qui, en travaillant en Allemagne, a ouvert la voie à de nombreuses techniques du film noir.
Also, Billy Wilder came from this same, sort of, cooking school of Ufa, so to speak, and brought all the ingredients to America and used them freely.
Billy Wilder avait lui aussi fait ses armes aux studios de l'Ufa, il a apporté ces techniques aux États-Unis et les a utilisées librement.
General Kapel recently took Ufa in battle.
Récemment, le général Kappel a occupé Oufa.
The following morning our journey continued to the east in search of a train that would take us to Ufa City where the Spanish children were being regrouped.
Le lendemain matin notre voyage se poursuivit vers l'Est à la recherche d'un train pour Oufa où les enfants espagnols étaient regroupés.
UFA CITY NEXT TO THE URAL MOUNTAINS
OUFA, PRÈS DES MONTS DE L'OURAL
Gerald Bradley killed himself three weeks before the 1989 Ufa train disaster in Russia.
Bradley s'est tué trois semaines avant le désastre ferroviaire de 1989, en Russie.
"UFA Factory Tempelhof" in front of the health food store
"UFA Fabrik Tempelhof du magasin bio"
But what did the widow of PIauen, the UFA technician, have to pay when he was executed for cracking a joke about the new realities?
Masses, technique et énergie, pas de haine entre les classes, mais leur réconciliation. Sa devise maintenant : Ouvrier égale Artiste.
Your goal is to reach Ufa.
Vote objectif - Oufa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]