Ukulele tradutor Francês
185 parallel translation
Let's see... hot water bottle, bicarbonate of soda, needle and thread, a box of toothpicks, tennis racket, golf sticks, a bottle of ginger ale... Oh! And a ukulele.
Voyons... une bouillotte, du bicarbonate de soude, des cure-dents, une raquette de tennis, clubs de golfs, une bouteille de ginger ale...
I asked her first if she couldn't play a ukulele.
Je lui ai d'abord demandé si elle jouait du ukulele.
We'll open up a case of root beer, light the candles, then Frankovitch and his ukulele.
On ouvrira une caisse de soda, on allumera quelques bougies et le Lt Frankovitch sortira son ukulélé.
Go and find a ukulele
Va te trouver un ukulélé
My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and- -
J'ai un professeur... qui lui jouait du banjo. Pourquoi pas? Alors!
I play the ukulele, and I sing, too.
Je joue du ukulélé, et je chante aussi.
I'd be out in the middle of nowhere, sitting on my ukulele.
Je serais dehors, dans un trou, assise sur mon ukulélé.
I mean, when I think about you and your poor ukulele...
Quand je pense à toi et à ton pauvre ukulélé...
- Where's my ukulele?
- Où est mon ukulélé?
- Now a ukulele.
- Et un ukulélé.
- No, the ukulele.
- Non, du ukulélé.
I ride on my sister's shoulder and play an ukulele.
Je pédale sur l'épaule de ma sœur en jouant de l'ukulélé.
Ukulele acts on bicycles and rock'n'roll singers.
Des numéros d'ukulélé sur vélo et des chanteuses de rock.
Mick, I tell you, if you're so set on making music I could carve you out a ukulele.
Ecoute, si tu as tellement envie de faire de la musique, je te fabriquerai un ukulélé.
I bet you Mozart never wrote any music for any ukulele.
Je parie que Mozart n'a jamais rien composé pour un ukulélé.
If you think you're gonna chase him back to Philly with this scene... and it's gonna beJessica, you and me playing ukuleles in the sand, forget it!
Si tu crois que tu vas le renvoyer à Philadelphie... et que Jessica, toi et moi, on va rester jouer de l'ukulélé, oublie ça.
The singer, Cliff Edwards, also known as Ukulele Ike.
Le chanteur? Cliff Edwards, autrement dit "Ukulele Ike".
( playing ukulele ) ( singing )
Voilà, tu sais tout. Regarde, il est là.
... the trumpet, the guitar, the ukulele...
... la trompette, la guitare, l'ukulele...
- I can play the ukulele.
- Je joue de l'ukulélé. - C'est vrai?
Thank you so much for the ukulele.
Merci pour l'ukulélé.
Really. - And don't forget that ukulele.
- N'oubliez pas l'ukulélé.
- What ukulele?
- Quel ukulélé?
But then I met Rose. and I realized I could have shown up naked. playing a ukulele and still gotten the room.
Mais en voyant Rose, j'ai compris que même à poil et jouant du ukulélé, j'aurais eu la chambre.
Ukulele.
Ukulélé.
- 619 ukulele.
- 619 ukelélé.
- Ukulele?
- Ukelélé?
- Ukulele?
- Ukulélé?
Before I came along, all cartoon animals did was play the ukulele.
Avant moi, les personnages animés ne faisaient que danser le ukulélé.
This is even more impressive than Martin's milk-carton ukulele.
Mieux encore que l'ukulélé "brique de lait" de Martin.
No. A ukulele.
Non, un ukulélé.
We'll use a ukulele.
Avec le ukulélé.
She played you like a Hawaiian on a ukulele.
Elle t'a joué une sérénade!
I came out in a Beatle wig with a ukulele.
J'avais une perruque des Beatles et un ukulélé.
- This is a ukulele.
C'est un ukulélé.
He and his ukulele shall go wanting.
On s'en passera.
And I learned to play the ukulele in one of my last films, Not So Tiny Tim.
Et j'ai appris la guitare hawaïenne... pour l'un de mes derniers films : Tim n'est pas si petit.
By the time the twins and I had got to Havana... we'd worked out a new routine, using only a ukulele and a harmonica.
A notre arrivée à la Havane, on avait mis au point un numéro... avec uniquement un ukulélé et un harmonica.
- Hey, we got a ukulele in here.
- Il y a un ukulele là-dedans!
I strayed upon some maidens who were strumming on their guitars
J'ai rencontré de jolies filles Qui jouaient de l'ukulélé
Before that you had a pint in your ukelele...
Avant ça, c'était dans ton ukulélé...
Gabe, honey, give me the uke.
Gabe. Donne-moi le ukulélé.
What the hell do you think you're doing spreading this crap to kids?
Les rouges ont mis du C-4 dans le ukulélé de Jimmy. { ad ( 1001,0 ) } Il est programmé pour exploser au moment du solo au ukulélé.
You're lying, I'll cut you up.
Va exiger le solo au ukulélé.
We're all angered god.
On veut le solo au ukulélé!
- You think god is in control here?
On veut le solo au ukulélé!
- # # [Ukulele]
AGENCE DE VOYAGES
Ukulele. Pineapples. Beach pistol.
Ukulélé, ananas, pistolet de plage, string qui ne cache rien du tout.
# # [Ukulele]
- Salut.
Waffle iron... ukelele... stuffed moose head... whatever?
Un gaufrier, un ukulélé, une tête d'élan empaillée?
She never goes anywhere without that ukelele ( ¿ ìÄð · ¼ · ¹ : ÇÏ ¿ ÍÀÌ ÀüÅë Çö ¾ Ç ± â )
Tu connais Rosie, elle ne se déplace jamais sans son ukulélé...