English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Unkillable

Unkillable tradutor Francês

40 parallel translation
Unkillable.
Une vraie machine.
An unkillable demon is in town. Angel's joined his team.
Il y a un démon invincible en ville, et Angel est de son côté.
Since the accessory's priceless and renders the wearer unkillable if he's a vampire.
Cet accessoire est inestimable... et qu'il rend invulnérable le vampire qui le porte.
Unkillable?
Réellement?
But, Buffy, any vampire that gets his hands on this is going to be essentially unkillable.
Mais Buffy, n'importe quel vampire qui le trouvera deviendra invincible.
The slayer half would be like slayer concentrate - unkillable.
La Tueuse serait concentrée et immortelle.
These unkillable crabs.
C'est conscient de sa propre existence.
( whimpering ) well, what do you know? It's unkillable.
Elle est increvable.
We've got to go back. Into the sewer to kill an unkillable spirit.
C'est tout ce que vous prenez pour risquer votre vie?
Besides, well, my dad thinks he's unkillable.
En plus, mon père pense qu'il est immortel.
You actually are a little unkillable.
Vous êtes véritablement immortel.
And when I'm full, like I am right now, I'm, like, unkillable.
Quand je suis pleine, comme là, je suis... intuable.
That's why they called him unkillable.
C'est pour ça qu'on l'appelait l'immortel.
I killed the unkillable.
J'ai tué l'immortel.
He just killed the unkillable.
Il a tué l'indestructible.
We're unkillable!
C'est impossible de nous tuer!
I don't mean to sound overly dramatic, but there was something unkillable about Garrett.
Je ne voudrais pas paraître outrageusement dramatique, mais il y avait quelque chose qu'on ne pouvait pas tuer chez Garrett.
I'm unkillable, I'm immortal, and I'm psychic, and to function, I need human blood, but don't ever call me a vampire.
On ne peut pas me tuer, je suis immortel, et je suis médium, et pour que ça marche, il me faut du sang humain, et ne m'appelez plus jamais vampire.
Oh, no, it's just little, old, unkillable me.
Oh, non, c'est juste la petite, vieille et introuable moi.
Unkillable, bringing misery wherever I go.
Invincible, apportant la misère où que j'aille. C'est méchant.
That's a badass, unkillable creature.
C'est un créature dure à cuire, et impossible à tuer.
- Unkillable. - Can we get a new expert?
Est-ce qu'on peut avoir un nouvel expert?
It's immortal, unstoppable. Unkillable.
C'est immortel, imparable... impossible à tuer.
- You're unkillable.
- T'es invincible.
A temporary change made by management due to the present security situation involving unkillable psychopaths.
Un changement temporaire fait par la direction a cause de la sécurité de la situation présente impliquant un psychopathe intuable.
But he's unkillable.
Mais il ne peut pas être tué.
A way to kill the unkillable?
Une façon de tuer celui qui ne peut être tuer?
In fact, we are unkillable.
En fait, nous sommes impossible à tuer.
I'm saying it's unkillable.
Je dis qu'il est impossible à tuer.
I'm unkillable.
Je suis immortel.
Either you are unkillable, friend, or way overdue.
Soit tu ne peux être tué, mon ami, soit tu l'as déjà été.
Crumpy. Unkillable.
Ronchon, increvable.
Unkillable!
Increvable. Ricky!
A weapon that can kill the unkillable and make the Mikaelsons suffer nearly as much pain as they've made me suffer.
Une arme qui peut tuer le unkillable et rendre le Mikaelsons souffrent presque autant de douleur comme ils l'ont m'a fait souffrir.
- unkillable monsters on our hands.
- de monstres intuables sur les bras.
You mean unkillable?
Tu veux dire intuable?
The means to kill the unkillable king of New Orleans.
Le moyen de tuer le roi impitoyable de la Nouvelle-Orléans.
Now you're not so unkillable after all.
Tu n'es plus si invincible après tout.
It will render the Hollow unkillable.
Ça rend le Hollow impossible à tuer.
The Hollow's got some acolyte protecting a totem that magnifies her power, making her unkillable.
Le Hollow a un acolyte qui protège un totem qui amplifie son pouvoir, la rend intuable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]