English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Upgrading

Upgrading tradutor Francês

129 parallel translation
I'm constantly upgrading him, so you never know what he's gonna do.
Je le perfectionne constamment. On ne sait jamais ce qu'il va faire.
I'm thinking of upgrading our alarm system.
J'envisage d'améliorer notre système.
Did you ever finish upgrading the deflector shields?
Aviez-vous achevé les réparations des boucliers déflecteurs?
All right, we're upgrading to Code 3.
On passe en code 3.
Maybe you ought to consider upgrading to a faster chip.
Tu devrais penser à rajouter de la RAM.
They're upgrading it to a Class II relic.
Ils vont en faire une relique de catégorie 2.
So, are you doing much upgrading around the country?
A part ça, vous classez beaucoup de reliques dans le pays?
If the "Tolson's" too slow, you might consider upgrading.
Si le Tolson est trop lent, il existe un modèle plus récent.
He still hasn't finished upgrading the structural integrity field on Upper Pylon 3.
Il n'a pas amélioré le champ d'intégrité du pylône 3.
Someone's been upgrading the Lakota's weapons. That's a lot of fire power for an Excelsior-class ship.
Les armes du Lakota ont été améliorées et sont très puissantes.
"Rom's too busy upgrading the sensor array."
"Rom s'occupe de l'antenne de détection".
Aye, sir. Have you finished upgrading the internal sensors, Ensign?
J'ai commencé par me sentir pris de vertige et puis on aurait dit que tout ondulait.
I'II ask you if you've finished upgrading the internal sensors.
Ce n'est pas anormal.
Have you finished upgrading the internal sensors? Yes, sir.
On dirait une version idéale de la Terre, créée spécialement pour nous.
I'll give you medical supplies. I'll assist you with upgrading your security. I'll even take some of you with us, if you want to come.
J'accepte de vous fournir du matériel médical et de sécurité, j'accepte même de prendre quelques-uns d'entre vous à bord, mais quant à votre proposition, je reste extrêmement sceptique.
Have you finished upgrading the internal sensors, Ensign?
Avez-vous révisé les détecteurs internes?
I'll ask you if you've finished upgrading the internal sensors.
Je vous demanderai si vous avez révisé les détecteurs internes.
Have you finished upgrading the internal sensors?
- Avez-vous révisé les détecteurs?
How can I help you? I'm interested in upgrading my 28.8 kilobaud Internet connection... to a 1.5 megabit fiber-optic T1 line.
Je voudrais changer ma connexion Internet de 28,8 kilobauds... en ligne T1 en fibre optique de 1,5 méga-octets.
We're upgrading to thermal imagery. So far, it's just the high value areas.
On passe à l'imagerie thermique, mais pas sur toutes les zones encore.
The Navy is constantly upgrading and retrofitting her systems, sir.
La Navy met constamment ses systèmes à jour et aux normes.
I've been upgrading.
Je me suis amélioré.
I'm upgrading these primitive things.
Ils sont dépassés, j'augmente leur puissance.
Are you aware that he received a commendation for redesigning the target-acquisition software and upgrading the user interface?
Savez-vous qu'il a reçu une décoration pour avoir reconçu le logiciel de ciblage et amélioré l'interface?
Hensel is upgrading their intranet with fibre optics.
Hensel actualise leur intranet avec des fibres optiques.
Maybe a little cosmetic upgrading, perhaps.
A part un rafraîchissement.
Their system needs upgrading every six months.
Leur système doit être remis à jour tous les semestres.
Cethru is upgrading his merch.
Cethru progresse, question camelote.
We're upgrading our computer system at the plant.
Nous modernisons notre système informatique.
- I'm upgrading the kitchen in the restaurant.
- Je veux moderniser les cuisines.
- We're upgrading everything.
- On fait un ménage de printemps.
Well, they're upgrading, moving into a new facility.
Eh bien, ils se modernisent, ils ont un nouveau local.
There was loads of upgrading...
Beaucoup d'améliorations...
You're cheating on Moti by upgrading with Doron, and you're cheating on Doron who's cheating with you on Moti.
Tu trompes Moti en améliorant avec Doron. Et tu trompes Doron qui trompe Moti avec toi.
So are you upgrading?
Alors, vous allez changer?
Maybe you should pay more attention to upgrading your weapons. So you can blow the hell out of these bastards when we find them.
Peut-être tu devrais te concentrer sur l'armement pour qu'on fasse sauter ces salopards de Xindi.
You're really upgrading the image of an already beleaguered profession.
Merci de contribuer à élever l'image d'une profession déjà compromise.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
Gérer sa colère, ce n'est pas aussi simple que ça.
Simon used "mood degrading" for negative cases... Mood degrading... and "mood upgrading" for positive ones.
Simon employait "nul" pour tout ce qui lui déplaisait... et "du délire" pour tout ce qui lui plaisait.
Mood upgrading!
C'est du délire!
An extremely mood-upgrading bird.
Cette souris, c'est du délire...
I think you're mood upgrading.
Tu mets une ambiance du délire, poupée.
I'm, ah, upgrading the computer network and, ah...
Je mets à jour le réseau et...
We have spent tens of millions of dollars upgrading all of our facilities... over the past five years.
On a dépensé des dizaines de millions de dollars pour rénover nos usines ces cinq dernières années.
Our friend at Wyland said they spent millions upgrading the facility.
Notre amie à Wyland a dit qu'ils avaient tout rénové.
... So we're upgrading you to first class.
Nous vous mettons donc en première classe.
I am officially upgrading the Dukes from "fly in my ointment" to "thorn in my side."
Les Duke vont officiellement passer du grade d'Empêcheurs de Tourner en Rond à celui de Source d'irritation.
We are upgrading this file from a scenario to a tactical action plan.
Requalification du fichier de "Scénario" à "Action tactique".
Repeat, we are upgrading the file.
Je répète : nous requalifions le fichier.
He blew half upgrading his duds.
Son costume en vaut déjà la moitié.
- Interested in upgrading your image?
- Tu veux améliorer ton image?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]