Vasya tradutor Francês
53 parallel translation
What's your hurry, Vasya?
Où te hâtes-tu Vassili?
To your health, Vasya!
Bonne chance Vassili!
I am... Vasya...
Vivant, Vassia.
Vasya!
Vassia!
Oh, Vasya.
Oh, Vassia.
Vasya, this is the driver.
Vassia, le chauffeur attend.
- You're Vasya from the 3rd construction company! - Right?
Vasya, 3ème compagnie de construction?
There's this guy Vasya Solovyev - our tasksetter. Him and I spent 2 hours standing in line to buy fresh bloodworm.
Avec Vasya Solovyov, notre tarificateur, on a fait la queue 2 heures pour un ver vif.
Vasya?
Vasya?
VASYA LOPOTUKHIN
Vasia Lopotoukhin
Vasya! Why did you keep silent?
Vasia, pourquoi t'es resté caché?
Bravo, Vasya!
Bravo, Vasia!
Vasya.
Vasia.
- Poor Vasya.
- Le pauvre Vasia!
Vasya!
Vasia!
- Vasya!
- Vasia!
I'm so sorry for Vasya.
C'est dommage pour Vasia.
Your favourite, Vasya.
Ta préférée, Vasia.
And you were coming to help me, but Vasya stopped you.
Et vous veniez pour m'aider mais Vasya vous en empêchait.
I know, Vasya.
Je sais, Vasya.
Nice fit, Vasya.
La taille est bonne, Vasya.
I'm Vasya.
Je suis Vasya.
Sergei Danislov and Elena Vasya.
Sergei Danislov et Elena Vasya.
- So what? - They killed Vasya!
Vasya est mort.
Hello, Vasia.
- Allô, Vasya! - Bien sûr.
Uncle Vasya the city prosecutor turns a blind eye.
Oncle Vasya, le procureur de la ville, ferme les yeux.
Vasya. - Want to split it, 50-50? - Ah!
Vassia, on se partage le fric.
Vasya, next time don't connect me with anybody.
Vasya, la prochaine fois ne me passe pas n'importe qui.
man : Vasya, we need to find some fireworks somewhere.
Vasya, il faut trouver du bois pour le feu.
Vasya, wake up!
Vassia, réveille-toi!
Vasya, Vasya!
Vassia, Vassia!
Vasya, give me some water...
Vassia, donne-moi un peu d'eau...
Try it, Vasya!
Clair? Essaye, Vassia!
Vasya, down, down yöur butt!
Vassia, plus bas, ton cul aussi! Baisse-le!
Vasya, let's run!
Vassia, courons!
Vasya, I am thirsty!
Vassia, j'ai soif!
Quiet, Vasya!
Du calme, Vassia!
- No, Vasya Podberezovikov.
- Non, Vasya Podberezovikov.
Vasya.
Vassia!
I hear Vasya Pryachnikov fought a duel with Kvitsky and killed him.
Priatchnikov a tué Kvytski en duel.
Hey, Vasya.
Écoute, Vassia.
I'm Vasya from the Moscow Region.
Je suis Vasya, j'habite Moscou.