Vice principal tradutor Francês
270 parallel translation
Vice Principal Jenkins!
Proviseur Adjoint Jenkins!
We'll write it up as an accident. Don't worry, Vice Principal.
N'ayez crainte, ce sera classé comme accident.
And according to the vice principal, we will be enrolling TSUNEHI KO WATASE three new transfer students today.
Et comme l'a signalé le vice-proviseur, nous allons accueillir trois nouvelles lycéennes aujourd'hui.
If you insist, I'd like the vice principal to do it.
Sauf avec le vice-proviseur.
Vice Principal, it's less than usual.
M. le vice-proviseur, c'est moins que d'habitude.
Vice Principal.
M. le vice-proviseur.
This club is financed by Vice Principal Ishihara.
Ce bar est financé par M. Ishihara, le vice-proviseur.
You don't stand a chance against the vice principal's corruption.
Vous n'avez aucune chance face au pouvoir du vice-proviseur.
Osone, you'll be the next vice principal.
Osone, tu seras le prochain vice-proviseur.
You may think you're special here but let me remind you that I am still the vice principal.
Tu penses peut-être que tu es spécial mais laisse-moi te rappeler que je suis le proviseur adjoint.
Vice Principal Gills has some words for you.
Le principal adjoint Gills voudrait vous dire quelques mots.
Vice Principal?
Vice principal?
But Principal Foster's name has to be bigger... than the Vice Principal's, or he'll have a total cow.
Mais le nom du Principal Foster doit être écrit plus grand... que celui du Vice Principal, sinon on aura un scandale.
I'm afraid the rollerblading is my own particular vice.
J'ai bien peur que le roller soit mon vice principal.
The vice principal's taking over till they find a replacement.
Le principal-adjoint est là, on attend un remplaçant.
But the vice principal took it round to all the classes and I said :
Mais le sous-directeur nous l'a montré et j'ai dit :
- Mr. Ortega, this is Vice Principal Meckler.
Ici le principal adjoint Meckler.
I practically lived in that vice principal's office.
Je passais mon temps chez le proviseur.
The vice principal called me to his office
Le proviseur adjoint m'avait convoquée dans son bureau.
The principal, the teachers, parents, trustees, students-- - everyone is going to be there - -- the vice principal too
Le proviseur, les professeurs, les parents, les donateurs, les élèves... Tout le monde sera là... le proviseur adjoint aussi.
The vice principal at the school corroborates his story. Machete and his gang were there.
La directrice de l'école est formelle, Machete était là, avec sa bande.
Well, I'll have to get permission from the vice principal.
Je dois obtenir la permission du censeur.
This is Miss Bassett, our vice principal.
Voici Mlle Bassett, notre proviseur adjoint.
- I'm the vice principal.
- Je suis directrice adjointe.
Vice Principal JANG Hak-sa
Jang Hak-sa, Principal adjoint.
So the 1 suspect is SONG Hak-rim The 2 suspect, the Vice Principal
Ainsi le 1er suspect est Song Hak-rim Le 2ème suspect, le Principal adjoint.
Isn't the Vice Principal the only one allowed in the Training Hall?
N'y a-t-il pas que le Principal adjoint qui puisse aller dans le hall de formation?
In any case, the Vice Principal and I are in the same boat
Le Principal adjoint et moi, sommes dans le même bateau.
The Vice Principal has banned all extra'- curricular activities
Le Principal adjoint a interdit toute activité hors du programme.
- Vice Principal it's me, JANG Ryang JANG Ryang
Principal Adjoint. C'est moi, Jang Ryang.
Mr. Vice Principal...
M. le Principal adjoint...
Are you ready to face the vice principal?
Prête à affronter la vice-principale?
Vice Principal Hakeda
- Directeur adjoint Hakeda.
Didn't the vice principal promise that?
- Le proviseur adjoint l'a promis, non?
Vice principal Gavin Price.
Vice principal Gavin Price.
Why are you waiting to see the vice principal?
Pourquoi attends-tu pour voir le vice-principal?
Price is all bent cause he wants some of Adams pee.
Le vice principal est en colère parce qu'il veut de son pipi.
She's the vice principal.
C'est la directrice adjointe.
- The vice principal asked him to look into it.
La directrice adjointe lui a demandé d'examiner l'affaire.
And the High School's vice-principal.
Il y a aussi... le proviseur adjoint du lycée.
If it turns out that the prime suspect in a homicide case... is vice-presidential candidate Mackey's closest personal friend and advisor, what's the score then, Oscar?
Si on apprend que le principal suspect d'un meurtre est un proche du candidat à la vice-présidence, on est fichus.
- Vice-principal!
- Monsieur le doyen!
What if the vice-principal is behind all this?
Comment ça, si le principal était derrière tout ça?
Vice Principal?
Principal adjoint?
At 3 : 30 yesterday afternoon, Vice-principal McClure contacted me.
A 15h30 hier, j'ai reçu un appel du proviseur adjoint.
Report to the Vice-Principal's office!
Au bureau du principal adjoint!
Vice-Principal Bernard.
Principale adjointe Bernard.
TODAY SHE IS VICE-PRINCIPAL. SHE NEVER MARRIED.
AUJOURD'HUI, ELLE EST VICE-PRINCIPAL ET NE S'EST JAMAIS MARIEE
The vice-principal thinks you're doing it on purpose to flaunt his authority.
Le vice-principal pense que vous le faites exprès pour défier son autorité.
Chief strategist and senior counselor to the vice president.
Stratège et conseiller principal du vice-président.
Chief strategist and senior counselor to the VP.
Stratège et conseiller principal du vice-président.