Vincenzo tradutor Francês
536 parallel translation
It's by Vincenzo Bellini.
Vincenzo Bellini, hein?
Vincenzo!
Vincenzo!
- Good morning, Vicenzo.
- Bonjour, Vincenzo.
You are a cock. Let it be.
- Bonne nuit, Don Vincenzo.
His name is Vincenzo, Conte Torlato-Favrini
Il s'appelle Vincenzo, comte Torlato-Favrini.
My name is Vincenzo Torlato-Favrini
Je m'appelle Vincenzo Torlato-Favrini.
But perhaps you should tell the story, Vincenzo of a "happy" ancestor
Tu devrais raconter l'histoire d'un ancêtre heureux, Vincenzo.
Vincenzo, you cannot marry a woman as if you were putting on a play because she's the type you've in mind, because she's perfectly cast as a portrait of the last Contessa Torlato-Favrini
Tu ne peux épouser une femme car tu la trouves parfaite dans le rôle du portrait de la dernière comtesse Torlato-Favrini.
In an ancient chapel witnessed by a handful of strangers I gave the hand of Maria Vargas into that of Vincenzo, Count Torlato-Favrini
Dans une vieille chapelle, devant une poignée d'inconnus, j'ai mis la main de Maria Vargas dans celle de Vincenzo, Comte Torlato-Favrini.
Vincenzo, would you object to dancing with me out there?
Tu veux bien que nous dansions là-bas?
Harry, what do you think would make Vincenzo happy?
À ton avis, qu'est-ce qui rendrait Vincenzo heureux?
I know Vincenzo better than you do
Je connais mieux Vincenzo que toi.
- Don Vincenzo!
- Don Vincenzo!
Don Vincenzo, you're not sleeping.
Don Vincenzo, vous ne rêvez pas.
Don Vincenzo in your pizzas!
Don Vincenzo! Dans une de vos pizzas!
Pasqualino, Vincenzo... There are still three or four people who know it deeply....... and perform it all over Naples, which means all over the world.
Pasqualino, Vincenzo... nous ne sommes plus que quatre... à savoir encore le pratiquer à Naples, autant dire dans le monde entier.
- Don Vincenzo, what are you doing here?
Quel bon vent, Vincenzino?
My little brother, Vincenzo, he like that sound.
Mon petit frère, Vincenzo, il aime bien ce son-là.
Don Vincenzo, the group from Rieti is here.
Don Vincenzo, le groupe de Rieti est arrivé.
I am chasing at Magliana with Mimmo and Vincenzo "Caciotta". I recommend them!
Ce matin, je suis à la chasse avec Mimmo et Vincenzo.
Vincenzo, come here a minute.
Pardon, un moment.
Vincenzo, get the car ready.
Prépare la voiture.
- Vincenzo, are you coming?
Tu viens?
Mrs. Ceferino Vincenzo has gone into labor.
Mme Vicenzo est en douleurs.
- Where's Vincenzo?
Tiens ça.
- I don't know.
Vincenzo n'est pas là?
- Why isn't Vincenzo here?
C'est pas lui là?
Vincenzo, come and see who's here.
Viens voir qui est là!
It's her, Vincenzo's mother!
C'est la mère de Vincenzo.
And that Vincenzo said nothing because he wanted to surprise us.
Vincenzo ne nous avait rien dit. Il nous a fait la surprise!
It's Vincenzo. Let me in.
C'est moi, ouvre!
You be careful, Ciro. Go on, Vincenzo!
Fais attention et travaille bien!
They never wanted Vincenzo.
Vincenzo, on l'avait pas choisi!
- They want Vincenzo Parondi.. Upstairs. - Vincenzo?
On demande Vincenzo Parondi à la loge.
- You're Vincenzo?
Mais tu es pas Vincenzo!
I asked for Vincenzo because I know him better,.. But you'll do.
Je pensais parler à Vincenzo que je connais un peu, mais toi, c'est aussi bien.
It would have been a good year.. " " but Vincenzo got Ginetta pregnant and had to marry her. "
Une bonne année, sans la bêtise que Vincenzo a faite d'épouser Ginetta.
They're at the Baptism of Vincenzo's baby.
Ils sont tous au baptême Du fils de Vincenzo?
You're not still angry with Vincenzo?
Tu es encore fâchée contre Vincenzo?
- Ciao, Luca. Ciao, Vincenzo.
Te voilà?
I wanted it for Vincenzo, Simone, Rocco and for you.
Pour Vincenzo, pour Simon, pour Rocco, pour toi! Pour vous tous!
Rocco's with Vincenzo. That gives us an extra bed.
Rocco dort chez Vincenzo, il y a un lit de libre.
- It will make Vincenzo happy
- Ça rendra Vincenzo heureux.
Don Vincenzo.
Don Vincenzo.
Why isn't Vincenzo here?
Simon, pourquoi Vincenzo n'est pas là?
- That's you, Vincenzo?
Entre donc.
And who's the boxer here? Vincenzo.
Lequel est boxeur?
Who's Vincenzo?
C'est lequel Vincenzo?
- Vincenzo, where are you? - I'm up here.
- Une demi-heure que je te cherche!
Vincenzo, the doorbell.
On a sonné.
- Vincenzo, let me stay here with you. - Okay.
Garde-moi ici.