Visiting hours are over tradutor Francês
158 parallel translation
Visiting hours are over.
Les visites sont terminées.
I'm sorry, visiting hours are over.
Les heures de visite sont terminées.
Sorry, miss, the visiting hours are over.
Les heures de visite sont terminées.
Visiting hours are over.
Les visitec sont terminées.
Visiting hours are over.
Les heures de visite sont terminées.
You! I said visiting hours are over.
Les visites sont terminées.
- Visiting hours are over.
- Les visites sont terminées.
Visiting hours are over, Mrs. Harris.
Les heures de visite sont terminées.
Visiting hours are over.
Les visites sont finies.
Mr Balboa, visiting hours are over.
M. Balboa, les visites sont terminées.
Visiting hours are over.
Ce n'est pas l'heure de la visite.
Visiting hours are over, people.
Les visites sont terminées.
Visiting hours are over, ladies.
Les visites sont terminées.
Visiting hours are over, Mrs. Cooley.
Les visites sont terminées, Mme Cooley.
Counselor, visiting hours are over.
Vous avez blessé de nombreuses personnes cette nuit-là. Donc ces médecins là, ils sont assez doués?
- Visiting hours are over. - Ah!
C'est la fin des visites.
I hate to break up this hallmark moment, but visiting hours are over.
Désolée d'interrompre ce moment de bonheur, mais c'est la fin des visites.
In addition, visiting hours are over.
Je ne peux pas vous le dire et l'heure des visites est passée.
Visiting hours are over!
On est fermé!
- Visiting hours are over.
- Vous devez partir. ll doit se reposer.
Visiting hours are over. Come back tomorrow.
Les visites sont terminées.
- Visiting hours are over. You hear me?
- Les visites sont terminées.
Visiting hours are over.
Fin des visites. On se quitte, les enfants.
I'm afraid visiting hours are over, sir.
Je crains que les heures de visites ne soient terminées, Monsieur.
Visiting hours are over, it's late... - Come back tomorrow.
- Les visites sont terminées.
- The visiting hours are over.
- Les heures de visite sont passées.
- Visiting hours are over!
- Les visites sont terminées!
Visiting hours are over.
La visite est terminée.
- Visiting hours are over.
Les visites sont terminées.
Visiting hours are over in a couple of minutes.
C'est bientôt la fin des visites.
Visiting hours are over in 10 minutes. Let's wrap it up.
Les heures de visite se terminent, faut bouger.
All right, visiting hours are over.
Bon, les heures de visite sont terminées.
How did you get in? Visiting hours are over.
On est hors des heures de visite.
Visiting hours are over, Josephine.
Fin de la visite, Joséphine.
As I've already said, visiting hours are over.
Je sais où c'est. Les visites sont terminées.
Visiting hours are over.
L'heure de visite est terminée.
- Visiting hours are over. Bye-bye, now.
- Que la visite est finie.
Are visiting hours over?
Le musée est fermé?
Let's go. Visiting hours are almost over.
Vite, la cloche va sonner.
- Later, sir. Okay, folks. Visiting hours are over.
Il est retourné dans le jardin, et il s'est aperçu que trois de ses apôtres avaient disparu.
No, you won't! Visiting hours are definitely over!
Les heures de visite sont passées.
Visiting hours are now over.
Les heures de visites sont terminées.
Visiting hours are now over.
L'heure de visite est terminée.
Visiting hours are almost over!
Les visites sont presque finies.
I can certainly ask, although visiting hours are nearly over.
Je peux lui demander. Mais les heures de visites sont presque finies.
Visiting hours are over at 8 : 00.
Les visites finissent à 20h.
Are visiting hours over yet?
Les heures de visite ne sont pas terminées?
R.J., the visiting hours of the hospital are over...
L'hôpital accepte les visites... - Pardon.
Visiting hours are almost over.
L'heure de la visite est presque passée.
Visiting hours are almost over.
L'heure des visites est presque finie.
All right, visiting hours are over.
Les heures de visite sont terminées.