English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Vomit

Vomit tradutor Francês

2,129 parallel translation
Smells like vomit in this house.
Ça sent le dégueulis.
What'd she choke on, her own vomit?
Elle s'est étouffée dans son vomi?
There's my actual vomit, so the chances are that there's a guy...
C'est mon vomi, alors il doit...
The green vomit in "The Exorcist".
Le vomi vert de L'Exorciste.
Bunk's usually the one throwing up.
D'habitude, c'est Bunk qui vomit.
Vomit?
Vomi?
They're supposed to maintain operations on each ship, not vomit metaphysics.
Ils sont censés gérer les opérations sur les vaisseaux, { \ pos ( 192,230 ) } pas déblatérer de la métaphysique.
Oh my god! I think I'm gonna vomit.
Mon Dieu, je crois que je vais vomir.
When you're up all night... with diarrhea running down both your legs and vomit is in your hair don't come crawling back.
Quand tu seras debout des nuits entières... avec la chiasse te dégoulinant des jambes et du vomi dans les cheveux ne viens pas me voir en rampant.
After a couple of hours, the smell that was initially so sweet, it triggers your vomit impulse.
Après quelques heures, cette odeur qui était si douce au départ provoque votre réflexe de vomissement.
If you have to vomit, do it outside because I'm just behind you.
Si vous devez rendre,.. .. faites ça dehors, loin, parce que je suis derrière!
- I'm going to vomit, I swear!
- Je jure que je vais vomir!
You need to vomit it right now.
Tu devrais les vomir.
Think how amazing it would be if you didn't smell of vomit.
Pense à ce que ce serait sans l'odeur de vomi.
And if he did dare to say something, you'd be so bored within 10 seconds you'd go and find a cupboard to vomit in.
Et s'il avait osé, tu te serais tellement ennuyée après 1 0 secondes, que t'aurais vomi dans une armoire.
This is in case you vomit.
Au cas où vous vomiriez.
She won't do it if someone else is in the bathroom.
Elle vomit tout. Elle le fera pas s'il y a quelqu'un.
And I had a black fluid coming out of my nose... and sort of a black vomit.
Et j'ai vomi un fluide noir qui a aussi coulé de mon nez.
I want to vomit and rat shit the ashes of Mike Chadway.
Que les rats vomissent et défèquent sur ses cendres.
I hear there's a lot of barfing and you crap into a vacuum.
Il paraît qu'on vomit beaucoup et qu'on chie dans un vacuum.
The husband's out of town, baby's vomiting. Rock'n'roll.
Le mari est parti, le bébé vomit, c'est super.
Yeah, we thought you might have asphyxiated on your own vomit
T'aurais pu t'asphyxier dans ton vomi.
Because they're dealing with so many different germs and situations, they'll have to vomit on themselves and there's some sort of cleansing process that occurs.
Les charognards ingurgitent tellement de saloperies qu'ils se vomissent dessus, c'est purificateur.
You taste like vomit.
T'as un goût de vomi.
She's been throwing up.
Elle vomit.
I'm not gonna live in a cell where there's vomit on the fucking floor!
Je ne vis pas dans une cellule avec du vomi par terre!
Eat your own fucking vomit? You don't wanna eat your vomit?
Tu veux pas manger ton vomi?
My clothes were always second hand. Whenever I got fostered, I'd always get the other kids'hand-me-downs with vomit and piss and...
Dans chaque famille, j'ai toujours eu les vêtements des autres gamins pleins de vomi et... de pisse, et...
But we both know you shouldn't be working at a desk with fake vomit on it.
Mais vous ne devriez pas travailler sur un bureau... couvert de faux vomi.
So happy, he threw up.
Tellement heureux, qu'il vomit.
She fires. Then Mayhem literally spews the blood all over the crowd.
Elle tire, puis Mutilation vomit, littéralement, son sang sur la foule.
Puke went 8 feet. We thought he might've broken a window.
Il vomit à 2.5 m. On a cru qu'il casserait une fenêtre.
Next time you're at a party and you're drinking, and you've had too much to drink, and you're throwing up or your friends are, or someone's texting you, saying they're throwing up..
La prochaine fois que tu es à une fête, que tu bois et que tu as trop bu ou que tu vomis, toi ou tes amies ou que quelqu'un t'envoie un texto te disant qu'il vomit...
- full of vomit at your head.
- à vomissure à la figure.
I'll probably vomit on your couch.
Je vais peut-être vomir sur votre canapé.
Put in "Robin Scherbatsky morning show vomit"
Cherche "Robin Scherbatsky émission matinale du vomi".
If you're going to get sick again, Barb has to help you because I hate it when people throw up.
Si tu dois être encore malade, c'est Barb qui t'aidera car je hais quand on vomit.
Stale beer, vomit, urine. You hungry?
De la bière putride, du vomi, de l'urine.
She smells like vomit.
On dirait qu'elle sent le vomi.
Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit.
Un homme qui sait se moquer de l'hémoglobine qui fait dégueuler les plus faibles que lui.
We want turd, sky and vomit.
On demande couleur caca, ciel, et vomi.
Should I try vomit?
- J'essaye couleur vomi?
I'm gonna go vomit now.
Je vais vomir maintenant.
But it says... "vomit".
Elle dit... "dégueu".
29-year-old special ed teacher coughs up blood all over Corky.
Une instit spécialisée de 29 ans, qui vomit du sang sur Rain Man.
If he was faking, he'd have vomited on the other side of the bed.
S'il simulait, il aurait vomit de l'autre côté du lit.
Six years of medical studies and you still almost vomit from a tiny cut.
A six ans d'études de médecine et tu as encore failli vomir pour une ridicule petite entaille.
Excuse me, I'm going to vomit.
Je crois que je vais vomir.
As long as I don't spill wine on documents. I've even negotiated vomit breaks.
Mais pas de tache de vin sur les dossiers, et j'ai pu negocier des pauses vomi.
People think all we do is scrub poop and vomit off the floor, pero I refill the paper towels, the toilet papers, stock the soap, the dispensers.
Je continuerai à venir, quoi qu'il en soit.
So, if we add bloody vomit to our patient's list of symptoms...
Elle m'a juste donné les rênes jusqu'à nouvel ordre. On ajoute qu'il vomit du sang aux symptômes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]