Vyse tradutor Francês
44 parallel translation
Really, Mr. Vyse, you should have stopped me.
Vous auriez dû m'arrêter.
Wasn't there a lady novelist and a free-thinking father and son? What is your profession, Mr. Vyse?
N'y avait-il pas une romancière, un père et son fils libres penseurs?
Oh, Mr. Vyse, he's really very nice, you know.
C'est quelqu'un de très bien.
Uh, we... we know Mr. Vyse too.
Nous connaissons aussi Mr Vyse.
Where did you meet Mr. Vyse, who will marry Miss Honeychurch?
Où avez-vous rencontré Mr Vyse?
How dreadful. How more than dreadful if Mr. Vyse should hear about it from some other source.
Quelle horreur, si Mr Vyse l'apprenait d'une autre source.
Call Mr. Vyse? No.
Mr Vyse?
I don't want to call in Mr. Vyse.
Je ne veux pas appeler Mr Vyse.
- So you're off for a minute, Mr. Vyse? - Yes.
Vous nous quittez?
But you know all about these matters. And you have Mr. Vyse to help you.
Mais vous savez tout cela, et Mr Vyse vous aidera.
A gentleman is such a standby. We think it's so good of Mr. Vyse to spare you.
Il est tellement désintéressé, et si bon de se priver de vous.
And now here's Miss Honeychurch marrying Mr. Vyse in January.
Et voilà que Miss Honeychurch épouse Mr Vyse en janvier...
Oh, so, she, uh... she's not marrying Mr. Vyse.
Ainsi elle n'épouse pas Mr Vyse?
My cousin, Charles Vyse. He's a lawyer.
Une seule chambre est utilisable.
He arranged the mortgage and made me let the lodge.
Mon cousin, Charles Vyse. Il est avocat.
Tell me, Monsieur Vyse, if I may ask... and I have said nothing about this to your cousin Mlle Buckley, you understand, is there any chance of "End House" being on the market?
Où suis-je tombé? Je ne serai pas long. J'ai une question.
Did it seem like that to you, Hastings? - No. - No.
Pourquoi M. Vyse dit qu'elle y est fanatiquement attachée?
Ah! So Mr Charles Vyse is in love with our little friend? He's silly about her but she won't -
Son cousin veut la persuader de vivre ici mais ce jour-là, les poules auront des dents.
So we stuck it in an envelope and sent it off straight away.
Mon cousin, Charles Vyse.
Now look here, Mr Vyse! I never received anything of the kind, Captain Hastings.
Elle l'a écrit et vous l'a envoyé par la poste.
In that case, Monsieur..... there is nothing more to be said.
Écoutez, M. Vyse. Je n'ai rien reçu de la sorte.
We posted it to Mr Vyse. The lawyer, you know.
Ellen et son mari.
I posted it myself, in this box here, by the gate.
Il a été envoyé à M. Vyse.
Monsieur Bert Croft or Monsieur Charles Vyse?
Rien à redire. Qui peut bien mentir?
I see no reason for Monsieur Croft to lie.
M. Bert Croft ou M. Charles Vyse?
Then there's the cousin, Charles Vyse, he may think everything's coming to him... I think that's about everyone, isn't it Poirot?
M. Charles Vyse m'apprend qu'il a reçu ce matin le testament de sa cousine,
- A Mr Charles Vyse. Ah!
Il est contresigné par Ellen Wilson et son mari.
Monsieur Charles Vyse has informed me that this morning, by post, he has received a will signed by his cousin
Et pour Hercule? Il n'y en a aucun. Herc?
And miserable one that I am, I saw nothing.
Très bien. Nous sommes tous là, M. Vyse.
Good. That is all, I think, Monsieur Vyse.
C'est un secret et j'aimerais que ça le reste.
Although dated last February, it only reached me by post this morning.
En tant que parent le plus proche, M. Vyse pourrait contester la validité de ce document.
I appoint my cousin, Charles Vyse, as my executor.
Vous êtes un honnête homme. Vous en serez récompensé.
I presume, Monsieur Vyse, that, as next of kin, you could contest that will?
Ce sera intéressant. Pourquoi pas? Vous êtes prête?
You left out the fact that Colonel Vyse..... discovered quarrymen's inscriptions..... of Khufu's name within the pyramid.
Vous semblez oublier que le Colonel Vyse..... a découvert des inscriptions..... et le cartouche de Khéops dans la pyramide.
Hello, Mr. Vyse. I've come for some tea.
Mr Vyse.
- Oh, how do you do, Mr. Vyse?
J'insiste.
How so, Mr. Vyse?
Comment?
Why is Mr. Vyse taking the quid? Mmm, no, thank you.
Pourquoi à Mr Vyse?
You are Monsieur Vyse?
C'est fermé.
Hercule Poirot.
Vous êtes M. Vyse?
Don't gossip, Milly.
Charles Vyse est amoureux d'elle?
My cousin, Charles Vyse. Ah.
Je suis bête!
The killer tried four times and failed.
- Charles Vyse.
- Mr Poirot? - Yes.
M. Vyse est trop honnête pour me le révéler.