Wakey wakey tradutor Francês
249 parallel translation
Wakey wakey!
Debout!
Hey, come on Doctor, wakey wakey!
Allez, Docteur.
Wakey wakey, rise'n shine!
Allez, debout là-dedans!
Wakey wakey.
Debout!
Wakey wakey!
Debout-debout!
Rise and shine. Wakey wakey. Your 9 : 30's here.
Debout là-dedans, vite!
Wakey wakey...
Debout! Vite!
- Wakey wakey!
- On se réveille!
- Wakey wakey, children!
- Debout, les enfants.
Now then, wakey, wakey, wakey!
Réveillez-vous, réveillez-vous!
Wakey, wakey!
Debout la dedans!
Wakey, wakey!
Debout!
- Wakey, wakey, company!
- Compagnie, debout!
Wakey, wakey, Davis.
Debout, debout, Davis.
Wakey, wakey. Come on.
- Allez, debout!
Wakey, wakey, hands off snakey!
Secoue-toi, mais pas touche, Secoué!
Wakey, wakey, hands off snakey!
Secoue-toi. Mais pas touche, Secoué.
Wakey, wakey, son.
Nick, réveille-toi.
Wakey, wakey, wakey.
Debout là-dedans.
Susie, wakey-wakey. Quick.
Susie, réveille toi.
Wakey-wakey.
Réveille-toi.
Wakey, wakey.
Assez roupillé!
Wakey, wakey.
Debout...
Wakey, wakey, Burke.
Debout, Burke.
Wakey, wakey.
Debout, réveille-toi.
Wakey-wake, it's breakfast time.
Debout là-dedans. C'est l'heure du petit déjeuner.
Wakey, wakey.
Réveille-toi, réveille-toi.
Hello, wakey, wakey!
Coucou, on se réveille!
Hey, Giles? Wakey, wakey!
Hé, Giles, réveillez-vous!
Wakey wakey.
Debout, debout.
Wakey-wakey.
On se réveille, le petit gars!
Wakey-wakey.
Réveille-toi, petit.
Wakey-wakey!
Debout!
Wakey, wakey. Hands off snakey.
Debout princesse!
How come you're the wakey girl?
Comment ça se fait que tu sois debout?
Morning, girls. Wakey, wakey.
Allez, debout tout le monde.
Wakey, wakey!
Tout le monde sur le pont.
Wakey, wakey, Joel.
Réveille-toi, Joel!
There now. Isn't that better? Wakey-wakey.
Alors, c'était bien? Debout!
You told me snakey-wakey would find my Key.
Tu avais dit que mon serpounet trouverait la Clef.
Wakey, wakey, worthless domestic.
Debout paresseuse domestique!
Wakey, wakey. Ok.
Debout.
Wakey-wakey!
Réveillez-vous!
- Wakey-wakey!
- Coucou. On se réveille.
Wakey-wakey!
Coucou.
My mum Wakey, wakey, Mr. Cleg. Not in bed, please.
Maman... debout, mr.
wakey wakey...
Debout!
Wakey, wakey, folks! People have to start getting up!
On se réveille!
Time for Wesley to wakey-wakey, isn't that right, Connor?
Il est temps que Wesley finisse son gros dodo, hein Connor?
Wakey, wakey.
Réveille-toi.
Joker : Wakey, wakey, Batman.
Batman, il est l'heure de se réveiller.