We have to stop her tradutor Francês
88 parallel translation
We have to stop her.
Il faut l'en empêcher. Venez!
But we have to stop her before she finishes the sensor array.
Mais il faut l'arrêter avant qu'elle ne finisse le détecteur.
All right, we have to stop her before she does something.
Arrêtons-la avant qu'elle ne tente quoi que ce soit.
I don't blame her for that, but we have to stop her.
- Nous devons l'en empêcher.
We have to stop her! Something drastic. I'm in.
On doit la stopper, réagissons.
We have to stop her before this happens again. Do you understand me?
Il faut à tout prix l'empêcher de recommencer, compris?
- We have to stop her.
- Il faut l'arrêter.
We have to stop her.
Il faut l'en empêcher.
Well, then we have to stop her.
- Il faut l'arrêter.
We have to stop her.
On doit l'arrêter.
- We have to stop her.
- On doit l'arrêter.
- We have to stop her.
- On doit l'en empêcher.
We have to stop her.
Nous devons l'arrêter.
We have to stop her before we truly lose her to the dark side.
On doit l'arrêter avant qu'elle tombe du côté sombre de la Force. OK.
She's evil, Boyd. We have to stop her.
Elle est méchante, Boyd. ll faut l'arrêter.
We have to stop her!
Il faut l'arrêter!
We have to stop her bleeding.
Il faut panser ses blessures!
We have to stop her!
On doit l'arrêter!
We have to stop her.
- Il faut l'arrêter.
We have to stop her before she gets hurt.
On doit l'arrêter avant qu'elle soit blessée.
Miles, we have to stop her.
Miles, on doit l'arrêter.
No, we have to stop her before she hurts anyone else.
Non, on doit l'arrêter avant qu'elle ne fasse du mal à quelqu'un d'autre.
No, Adam, we have to stop her, okay?
Non, Adam, on doit l'arrêter, ok?
We have to stop her.
- Nous devons l'arrêter.
So we thought she might have gone off and had a look without asking anybody, - because Messr Marco might have tried to stop her.
Donc nous avons pensé qu'elle a dû partir y jeter un coup d'œil sans le dire à personne parce que Messire Marco aurait essayé de l'arrêter.
She says we have no right to stop her from taking her father out.
Elle dit qu'on ra aucun droit de l'empêcher d'emmener son père.
We have to stop referring to her as if she were a real person.
Arrêtez d'en parler comme si elle était réelle.
We still have to stop Amy - grab her...
On doit stopper Amy!
But she's real and we have to figure out - how to stop her before she gets you.
Mais elle est réelle et on doit l'empêcher de t'atteindre.
All we have to do is give her something she'll want to stop.
Il suffit de lui mettre quelque chose sous la dent.
We have one more day to stop these fucks... from shooting this movie... and they fuckin'took the one thing I had left... from the one woman I loved enough... not to stick my hand down her pants.
On a encore un jour pour arrêter ces enculés... de tourner le film... et ils m'ont pris la dernière chose que j'avais,... la femme que j'aimais assez... pour ne pas mettre ma main dans son fute.
We have to find a way to stop her.
Il faut trouver un moyen de l'arrêter.
We just have to stop her from doing the ritual.
On doit l'empêcher de faire le rituel.
All we have to do is go to the party, keep an eye on Mark... and if the ex shows up, you and I will be there to stop her.
Surveiller Mark à la fête Et si son ex se pointe, on sera là pour l'arrêter
why it happened and if there was anything that we could have done to stop her.
pourquoi, et si on aurait pu faire quelque chose pour l'arrêter.
Okay, Dr. Karev, if we're gonna stop her blushing, we have to expose the sympathetic ganglion chain which resides where?
Ok, Dr. Karev, si nous voulons arreter son rougissement nous devons découvrir la chaîne de ganglion sympathique qui se trouve où?
I would have thought, out of deference to me, out of some sort of consideration for the fact that we're all going to have to look at this for the next 50 years, that maybe, maybe you could stop indulging her eccentricities and take a stand!
Je m'étais dit, même sans prendre en considération, le fait que nous allons devoir voir ça pendant les 50 prochaines années, que peut être, peut être tu pourrais arrêter de lui passer ses excentricités et prendre position!
We don't have to send her away. She can't stop.
Elle ne peut plus s'arrêter.
Even if she doesn't have all the information she needs, we need to stop her from sending what she's learned so far, to the Wraith ships that are on the way.
Même si elle n'a pas toutes les informations dont elle a besoin, nous devons l'empêcher d'envoyer ce qu'elle a appris aux vaisseaux Wraiths qui sont en chemin.
* lilly comes when you stop to call her * you know, we don't have to go through this to see each other.
On doit pas faire ça pour se voir. Passe quand tu veux.
On the reasons-to - stop-seeing-her side, we have
Du côté des raisons de ne plus la voir, nous avons
But we have to stop her.
Mais on doit l'arrêter.
But her BP's 80 over palp. We're gonna have to stop.
Mais TA à 80, faut qu'on arrête.
We have to stop her.
Il faut l'arrêter. Maintenant.
And it will not be long until our side retaliates. If someone else is involved in this, we have to stop her now.
Si quelqu'un est impliqué, on doit l'arrêter de suite.
Now we have to stop and get some disgusting food for her.
0n va devoir lui acheter de la bouffe immonde.
Well, maybe we have to take that risk just to stop her.
On doit prendre ce risque. Il faut l'arrêter.
We have to find her and stop her.
Nous devons la trouver et l'arrêter.
We're gonna have to stop her, Detective.
Nous allons devoir l'arrêter, Inspecteur.
We both agree, I have to try and stop her. Okay.
On est d'accord, je dois essayer de l'arrêter.
And if we want to get back to Ponyville, I think we have to stop the Mane-iac from using her doomsday device to destroy it.
Et si nous voulons retourner à Ponyville, je pense que nous devons empêcher Mane-iac d'utiliser son arme ultime pour tout détruire!