Westcott tradutor Francês
54 parallel translation
The class valedictorian, Miss Ruth Westcott.
L'élève qui dira le discours d'adieu, Mlle Ruth Westcott.
Bumped into a kid I haven't seen in 10 years, Ruth Westcott.
Je suis tombée sur Ruth Westcott, une très vieille connaissance.
I'm sure that was right, Miss Westcott.
Je suis sûre que vous avez raison, Mlle Westcott.
Miss Westcott, take him over to Harlow's toy department and get him the biggest, finest yacht you can find.
Mlle Westcott, amenez-le au rayon des jouets chez Harlow et achetez-lui le meilleur yacht que vous pouvez trouver. - Merci, papa.
Ronny Westcott, one of the best undercover men in the business.
Ronny Wescott, un de nos meilleurs agents.
- I'd like the same as Ronny Westcott.
Comme Ronny Wescott.
Ronald Westcott. He is a client of yours?
C'est un de vos clients, non?
One thing is certain, Reed and Westcott weren't killed for a jar of honey.
En tout cas, ils ne sont pas morts pour un pot de miel.
Used to be a donnicker man with the Weston " Brothers Amusements oi the Warm.
Il y avait un homme-âne avec les Merveilles du monde des frères Westcott.
Jimmy Westcott.
Jimmy Westcott.
I'm surprised to hear you have both children at Westcott.
Je suis surpris d'entendre que les enfants sont inscrits à Westcott.
Did I say Westcott?
J'ai dit Westcott?
We changed our minds about it.
On a changé d'avis au sujet de Westcott.
God, I keep forgetting that I have a sister.
Je ne t'ai jamais vue. - Je suis à Westcott.
My parents don't know we're together and they don't even know that I am...
- Vous êtes à l'école ensemble? - Je vais à Westcott.
You're Lena Westcott?
Vous êtes Lena Westcott?
The Lena Westcott?
La Lena Westcott?
Uh, Mr. Westcott and his wife, Candice.
Euh, M. Westcott et sa femme Candice.
Simon Westcott.
Simon Westcott.
Westcott is on fire.
Wescott est survolté.
Touchdown, and Westcott goes up a punch.
- Touchdown, et Wescott prend l'avance.
And again, he hits a wall of Westcott defenders.
Et de nouveau, il est bloqué par un mur de défenseurs.
Benjamin Westcott Gilroy?
- Benjamin Wescott Gilroy?
Detective Westcott, Eddie Argo.
Inspecteur Westcott, Eddie Argo.
Well, thank you very much, Professor Westcott!
Merci infiniment, Professeur Westcott!
Westcott!
Westcott!
We leave the mistakes up to the Westcott Warriors.
{ \ pos ( 192,225 ) } On laisse les erreurs aux Westcott Warriors.
Midway through the third quarter Westward 24 Dillon 14 Red 40!
À la moitié du troisième quart-temps, Westcott 24, Dillon 14.
Isn't it nice of Officer Westcott to drop by so early and have breakfast with us?
N'est-il pas gentil de la part de l'agent Westcott de faire un saut si tôt et de petit déjeuner avec nous?
I should have informed you that Officer Westcott was gonna be spending the evening.
J'aurais dû t'informer que l'agent Westcott Allait passer la soirée.
- Officer Lance Westcott, please.
- Agent Lance Westcott, s'il vous plaît.
Officer Westcott.
Agent Westcott.
This is our arms dealer, Agah Bayar, arriving at the Westcott Hotel, 45 minutes after he left Dulles.
Notre marchand d'armes, Agah Bayar, arrivant à l'hôtel Westcott, 45 minutes après avoir quitté Dulles.
Your girlfriend's staying at the Westcott.
Ta petite amie loge au Westcott.
She was booked at the Westcott for the rest of the week, but checked out early.
Elle a réservé au Westcott pour le reste de la semaine, mais est partie plus tôt.
I left my luggage at the Westcott.
Mes bagages sont au Westcott.
I.J.I. It means something to Captain Westcott.
I.J.I Ça veut dire quelque chose pour le Capitaine Wescott.
Are we going on patrol tonight, Captain Westcott?
Est ce qu'on part en patrouille ce soir, Capitaine Wescott?
Captain Westcott?
Capitaine Wescott?
No, I meant where is Captain Westcott, other than at the forefront of your mind?
Non, je voulais dire où est le Capitaine Wescott, l'autre au premier plan de ton esprit?
Ducky, I sent home plenty of marines like Westcott, and-and I knew their heads weren't right.
Ducky, j'ai renvoyé à la maison beaucoup de marines comme Westcott, et, et je savais que leurs têtes n'allaient pas bien.
I tried to catch Westcott.
J'ai essayé de comprendre Westcott.
I'm asking about what would help Westcott.
Je demande ce qui pourrait aider Westcott.
Yeah, so would I, so would Westcott.
Ouais, comme moi, comme Westcott.
Hey, boss, sketch artist said Westcott gave her a good amount of detail.
Hey, patron, la dessinatrice a dit que Wescott lui a donné un bon paquet de détails.
Westcott... you're alive.
Westcott, vous êtes en vie.
Westcott?
Westcott?
I teach at Westcott.
J'enseigne à Westcott.
You teach? At Westcott Women's College?
- Tu enseignes à l'université pour filles de Westcott?
Louise Trenner, the dean of Westcott College.
- Louise Trenner, la doyenne de l'université de Westcott.
I was up for the position at Westcott and Louise wouldn't give me the job, so I met with her and then I turned on all the charm.
- J'étais candidate pour le poste à Westcott et Louise voulait pas me l'accorder. Du coup, je suis allée la voir et j'ai quelque peu abusé de mes charmes.