English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Westward

Westward tradutor Francês

113 parallel translation
Old World blood began to fuse with Colonial strains... and "westward the course of empire takes its way".
Le sang du Vieux Monde commença à se mêler aux lignées Coloniales et "l'empire commença sa course en direction de l'ouest."
It's true. The Injuns are gathering to the westward to stop us from going through.
Les Indiens se rassemblent pour nous bloquer le passage.
Keep well to the westward, Tom.
Garde le cap ouest, Tom.
I understand this was KingsIey's Westward Ho!
C'etait... Westward Ho, de KingsIey.
# Then my eyes turn westward knowing #
Mes yeux se tournent vers l'Ouest en sachant
My ambition to see civilization move westward on tracks of steel has been severely criticized by elements of the press and even on the floor of Congress.
Mon ambition de voir la civilisation conquérir l'Ouest pour l'acier a été sévèrement critiquée par des membres de la presse, et même au Congrès.
Our plan was to sail westward to where we could catch a boat for Panama and from there to France.
Nous voulions partir vers l'ouest rejoindre Panama et de là, la France.
They call them "the haunted shores"... these stretches of Devonshire and Cornwall and Ireland... which rear up against the westward ocean.
On les appelle "les rivages hantés", ces côtes du Devon et de Cornouailles qui se dressent à l'ouest contre l'océan.
You will lead the Russian armies westward. Against Livonia! To the sea!
Tu mèneras donc, Kournski, les armées russes vers l'Ouest, en Livonie vers la mer.
♪ Where the wheels are singing westward, ho ♪
J'ai toujours aimé ce train
Here we go again, the long journey westward.
C'est reparti! Un vrai marathon.
And soon came those for whose march westward Tanya had been risking her life on those dark December nights.
Et bientôt sont arrivés ceux pour qui Tania a déblayé la voie vers l'Ouest, durant les longues nuits de décembre.
Last night of all, when yon same star thats westward from the pole... had made his course into that part of heaven where now it burns, - Marcellus and myself, the bell then beating 1. : 00 - -
La nuit dernière, quand brillait cette étoile que vous voyez là-bas, lorsque sonna une heure...
So Nathan Brittles, ex-captain of the Cavalry, U.S.A... started westward for the new settlements in California. Westward toward the setting sun, the end of the trail for all old men.
Ainsi, Nathan Brittles, ex-capitaine de cavalerie... se mit en route vers l'Ouest, vers la Californie... vers le soleil couchant, fin de la piste pour tous les vieux.
Westward ho!
Direction l'ouest!
I ran westward from Laramie when I first saw Jeremy Rodock Valley
J'allai vers l'Ouest, vers Laramie,... quand je vis pour la première fois la vallée de Jeremy Rodock.
You're going westward, aren't you?
Vous allez vers l'ouest, non?
Westward, Neb, still westward.
Toujours vers l'ouest, Neb, toujours et encore.
The westward course was no smoother than that of true love.
La voie vers l'Ouest était dure comme celle du grand amour.
forging westward across the plains with the Rockies still to come.
Et la Union Pacific, vers l'Ouest, des plaines aux Montagnes Rocheuses.
And then, with the westward march of our nation, came the pioneer and the buffalo hunter, the adventurous and the bold.
Ensuite, lors de la marche vers l'Ouest de notre nation, sont arrivés les pionniers, les aventuriers et les intrépides.
As for the other route, the westward passage around the Horn, while arithmetic said "yes" to that, weather said "no."
Concernant l'autre route, le passage vers l'ouest autour du cap Horn, l'arithmétique était pour tandis que le temps était contre.
We're at Westward Ho, Prescott Street.
Nous logeons à Westward Ho sur Prescott.
Look, Jim, drop the cast list in to me at Westward Ho, will you?
Déposez-moi la liste des acteurs à Westward Ho.
Alaric the Visigoth, Galseric the Vandal and Theodoric the Ostrogoth in turn swept westward in a reign of terror.
Chacun leur tour, Alaric le Visigoth, Galseric le Vandale et Théodoric l'Ostrogoth progressaient vers l'ouest, faisant régner la terreur.
You brought your cattle westward, but is this your promised land?
Vous avez conduit vos bêtes vers l'Ouest. Mais est-ce bien la Terre Promise?
He persuaded his friends to watch with him and soon, in various parts of the country, groups of people sat out of doors in the evening looking westward.
Il persuada ses amis de les regarder avec lui et bientôt, dans différentes régions du pays, des groupes s'asseyaient dehors, le soir, en direction de l'ouest.
from out of the old dust bowl and westward we rolled and your deserts were hot and your mountains were cold
On a quitté la cuvette de poussière Et on a roulé vers l'ouest Et vos déserts étaient brûlants
Ahead of them, the dark clouds of insects are moving westward across the island.
Devant eux, les sombres nuages d'insectes se déplacent vers l'ouest à travers l'Île.
Today, it is a trading center for camels the cranky beasts which, for more than a thousand years have carried goods on the caravan routes radiating westward across the Sahara.
C'est auJourd'Hui un marché de chameaux, ces animaux au caractère revêche qui depuis plus de 1 000 ans ont transporté des produits vers l'ouest à travers le sahara.
Course westward.
Cap sur l'ouest...
There, pursued and outnumbered by Spanish fleets, her retreat cut off', this ship turned westward and fled alone... into the unknown.
Poursuivi par les flottes espagnoles et inférieur en nombre, l'équipage fut contraint de faire cap à l'ouest... vers l'inconnu.
Fight your way westward. We'll try south-west.
Vous essayez de passez par l'ouest, nous, par le sud-ouest.
Soviet Russia was expansively stabbing westward, knifening the nations left empty by war.
La Russie soviétique s'étendait à l'ouest, envahissant des nations disséminées par la guerre.
At the time when North America was hardly explored one of those early French trappers went westward from Montreal and he was the first white man to set eyes on Niagara Falls.
Quand l'Amérique du Nord était encore inexplorée, un petit trappeur français partit de Montréal, vers l'Ouest. Ce fut le premier Blanc à voir les chutes du Niagara.
They are created by the spin of the earth which gives the waters at the equator a westward drift, and by the sun which warms these equatorial waters and sends them away to the poles.
Ainsi, un voyage jusqu'à la surface lui permet de se réchauffer avant de faire une incursion dans des eaux plus profondes.
"Copper bones. Westward foams. Triple stones."
"Os de cuivre... écume à suivre... et triple pierre..."
You first walk 10 km, at 10 min. 85 deg, westward, to a place called "The 3 chestnut trees".
- C'est très simple. Vous marchez d'abord 10 Kms, à 10 min. 85 grades, vers l'ouest, jusqu'au lieu-dit "Les 3 chataigniers". Je vous préviens il n'y a pas de route.
softly upon the Bog of Allen, and, farther westward, softly falling into the dark mutinous Shannon waves.
Sur les collines sans arbres, feutrée sur les tourbières d'Allen. Et, plus à l'Ouest, elle tombe feutrée, sur les vagues tumultueuses du Shannon.
The sun inclines to westward now, and I must travel farther on, my children.
Le soleil penche vers son déclin et il me faut aller plus loin cette nuit, vous enfants.
" Westward, ever westward, Jeeves.
" Ouest, toujours vers l'ouest, Jeeves.
The West began with Lewis and Clark, two brave and fearless mountain men who blazed the trail westward all the way to the Pacific.
Le Far West a commencé grâce a Lewis et Clark, deux montagnards courageux et sans peur qui, les premiers, ont ouvert la voie jusqu'au Pacifique.
# They're partners forever Westward ho #
Ils partent défricher de nouvelles terres!
Your government was ruthlessly expanding westward.
Votre gouvernement développe impitoyablement le Far West.
Last night of all when yond same star that's westward from the pole had made his course t'illume that part of heaven where now it burns Marcellus and myself, the bell then beating 1 -
La nuit dernière, quand cette étoile, à l'ouest du pôle vint éclairer la partie du ciel où elle brille maintenant, Marcellus et moi, quand sonna une heure...
# Westward leading Still proceeding
Ils ont levé les charges.
Then westward-ho!
Eh bien! en route pour l'occident!
Still, the central bankers were out and as a result America thrived as it expanded westward.
Néanmoins, les banquiers centraux ont été et, par conséquent, à l'Amérique a prospéré comme elle élargie vers l'ouest.
Today is that last step westward with no stop signs...
En voici la dernière étape.
Last week we began a unit on westward expansion.
La semaine dernière, nous avons commencé la conquête de l'Ouest.
- Lancers to the westward!
Lanciers, prenez position à l'Ouest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]