English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / What are they looking for

What are they looking for tradutor Francês

88 parallel translation
What are they looking for?
Va savoir ce qu'ils cherchent...
What are they looking for?
Qu'est-ce qu'ils veulent?
- What are they looking for?
- Qu'est-ce qu'ils cherchent?
What do those bitches want here? What are they looking for?
Qu'est-ce qu'elles cherchent ici ces nanas?
What are they looking for?
Qu'est-ce qu'ils cherchent?
What are they looking for?
Qu'est-ce qu'ils cherchaient?
What are they looking for?
Que cherchent-ils?
- What are they looking for?
- Ils cherchent quoi?
What are they looking for?
Quel est l'intérêt?
What are they looking for? That's just wrong.
Qu'est-ce qu'ils cherchent?
What are they looking for?
Qu'est ce qu'ils cherchent?
- But what are they looking for?
- Que cherchent-ils?
And what are they looking for?
Et que faut-il chercher?
But... So, what are they looking for?
Ils cherchent quoi?
What are they looking for?
Ils cherchent quoi?
We got a possible match over here. Any ideas? What are they looking for?
Que cherchent-ils?
So what are they looking for?
Alors c'est ce qu'ils cherchent?
What are they looking for?
Que cherchez-vous?
- What are they looking for?
- Hein? - Il n'y a pas de règles, ici.
What are they looking for? They're looking for thrills. They want to show off.
Ce que les mecs vont chercher, c'est la sensation, et t'as beaucoup de frime.
Hold on, if they found the body, then what are they looking for?
Mais s'ils ont trouvé un corps, ils cherchent quoi?
What are they looking for?
Quelle idiote putain!
These folks are looking for a job. They know what it's about and they're ready to do anything.
Ils cherchent du boulot et ils sont prêts à tout.
What they are looking for are gold and jewels.
Ils cherchent de l'or et des bijoux.
I don't know what they are looking for but it make the heart beat
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent Vraiment, ca fait battre le coeur
- That's what they are looking for.
C'est ça qu'ils cherchent. Des monstres.
- Shut up and keep your eyes open. What are they looking for?
Qui cherchent-ils?
What kind of car are they looking for?
Quel genre de voiture recherchent-ils?
I think people are looking hard for miracles, so hard that maybe they make themselves see what they want to see.
Je pense que les gens veulent des miracles, ils y croient tellement qu'ils font apparaître ce qu'ils veulent bien voir.
As long as it's got what they are looking for, it's the only passport you need.
Tant qu'il a ce qu'ils veulent, ton passeport est valable.
If not for the truck, what the hell are they looking at?
Si ce n'est pas le camion, qu'est-ce qu'ils veulent?
They are looking for actors for Mongolia King Brewster. Why don't you go have a try? What do they need the actors for?
"Vins et liqueurs de Mongolie" cherche des acteurs, allez voir.
They haven't seen him. So, what exactly are we looking for?
On cherche quoi, exactement?
- What? ! Look, they are here and they are looking for you.
Ils sont là et ils vous cherchent.
I don't know what I'm looking for... but if there are clues as to who really killed Lilly... then they're in Dad's safe.
J'ignore ce que je cherche, mais s'il y a des indices sur le meurtrier, ils sont dans le coffre-fort de papa.
- Yeah, you are just what they're looking for.
- C'est sûr que tu corresponds au profil.
I've been chasing around after the air force, trying to find what they're looking for, and all the while, you've known that there are lights - we don't know anything.
J'ai traqué l'Air Force essayant de comprendre ce qu'elle cherchait, et tout ce temps, vous saviez qu'il y avait des lumières... On ne sait rien.
And they may or may not be what the fisherman are looking for, and things like leatherback turtles or some marine mammals can simply get entangled in that line of gear.
Qu'ils soient ou non ce que visent les pêcheurs, une tortue luth ou un mammifère marin peuvent être pris par ce type de matériel.
You tell me heavily armed pirates are coming to attack me, you better tell me what they're looking for.
Vous me dites que des pirates armés viennent m'attaquer, vous feriez bien de me dire ce qu'ils cherchent!
What the hell are they looking for?
Que diable cherchent-ils?
They do not mess around. What are you looking for, anyway?
Que cherchez-vous?
I mean, what the hell are they are looking for?
Je veux dire, qu'est-ce qu'ils cherchent, bon sang?
Increased compensation is what they are looking for.
Une large compensation, c'est ce qu'ils cherchent.
And what exactly are They looking for?
Et que recherchent t-ils exactement?
- What are you looking for? - They stole everything.
- Que cherches tu?
Are they yours, Eric? What is he looking at me letters for?
Arrête de les regarder.
What, are they gonna float me for looking?
Ils vont m'éjecter pour avoir regardé?
What's the point of looking, they are for fucking.
Pourquoi lorgner? Il faut les baiser.
What sexual predators are looking for is what they can't get with their wives or girlfriends.
Ce que cherchent les prédateurs sexuels, c'est ce qu'ils ne peuvent pas avoir avec leur femme, leur conjointe ou...
What are they looking for?
Lâche-moi!
What are you looking for? They don't have the same time.
Ces montres indiquent pas la même heure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]