Where have you two been tradutor Francês
88 parallel translation
Where have you two been, anyway? I haven't seen you since the river crossing.
Où étiez-vous tous les deux depuis la traversée de la rivière?
- Where have you two been?
- Où êtes-vous allés?
Well, young lady, where have you two been today?
Où êtes-vous allées, aujourd'hui?
Where have you two been?
Où étiez-vous?
- Nancy, where have you two been? It's almost 1 : 00.
Ou étiez-vous toutes les deux?
Where have you two been?
Où étiez-vous, tous les deux?
Where have you two been?
- Où étiez-vous passés? En congé.
Where have you two been?
Où étiez-vous passés?
And where have you two been?
Et vous deux, vous étiez où?
So, where have you two been?
Où étiez-vous passés?
- So where have you two been?
- Où étiez-vous passés?
Where have you two been?
Où étiez-vous tous les deux?
- Where have you two been?
- Où étiez-vous passés?
- Where have you two been?
Salut, papa. - Ou étiez-vous?
Hey, where have you two been? Uh, Susan had a problem finding something to wear.
Susan a eu des difficultés à trouver quelque chose à se mettre.
Where have you two been?
Mais où étiez-vous passés?
Thank you So where have you two been?
Vous étiez où, le mot disait juste "sorties".
Where have you two been?
Vous étiez où?
Where have you two been? Off scamming again?
Où étiez-vous, tous les deux?
Where have you been for two days, you bad boy?
Où étais-tu passé pendant deux jours, vilain garçon?
Where have you been for two hours?
Qu'est-ce que t'as fait pendant 2 heures?
Where have you been for the past two weeks?
Ou étais-tu ces deux dernieres semaines?
I want to know where you have been for the last two days!
Je veux savoir où tu étais.
You'll be back where you started. Two years will have been wasted.
Avec juste un tube, tu retourneras d'où tu viens.
Good. to protest the removal of squatters in the city- -... about two hours after vandalism, public harassment... and obstruction of traffic, the group dispersed- - Charlie, where have you been?
- Charlie, où étais-tu passé?
Where in the double-damn tarnation have you two been?
Où vous étiez passés, nom de nom?
- Where exactly have you two been?
- Vous étiez où, tous les deux, exactement?
Gordon, where have you been the last two days?
Gordon, où étiez-vous passé ces deux derniers jours?
Well, for starters, where the hell have you been the past two weeks?
Bon, où étiez-vous depuis quinze jours?
- Where the hell have you two been?
- Où étiez-vous tous les deux?
- Where have you been for two hours
Où étais-tu, depuis deux heures?
- Where the hell have you two been?
C'est nous! Alors?
- Where have you two been?
- Vous étiez où?
- Crabbe, Goyle, where have you two been?
où étiez-vous?
- Hey. - Where have you two been?
- Vous étiez ou?
Where have the two of you been?
Où étiez-vous?
If I'm to understand what you're saying, you have no idea where you've been for the last two years.
Si je comprends bien ce que vous dites, vous ignorez ce que vous avez fait depuis deux ans.
If I am to understand what you're saying, you have no idea where you've been for the last two years.
Si je comprends bien ce que vous dites, vous ignorez ce que vous avez fait depuis deux ans.
Where have you been for the past two hours.
Où as-tu été ces deux dernières heures?
- Where have you been for two days?
- Où étais-tu ces 2 jours?
Where the hell have you been the last two days? .
Où diable es-tu passé depuis deux jours?
Where have you been? It's been two years.
Où t'étais passé, pendant deux ans?
Hey, I've been two-waying you all day, where have you been?
Salut, je t'ai loupé toute la journée, où étais-tu?
You were supposed to be here two hours ago. - Where the hell have you been?
On avait rendez-vous il y a 2 heures!
Are you kidding? Where have you been the last two weeks?
Tu n'étais pas là, durant les 2 semaines passées?
Dahlia, where have you been? I left two messages.
Dahlia, où avez-vous été J'ai laissé deux messages.
But we've only been on maybe three dates and you two obviously have a history together, and I've been where you are.
Mais on n'est sortis ensemble que trois fois. C'est clair qu'il y a eu un truc entre vous. Je sais ce que tu vis.
It's been, like, two hours, where have you been?
Ca fait, quoi, deux heures, tu étais où?
Where have you been for the last two days?
T'as oublié les 2 jours qu'on vient de vivre?
Where have you been tje last two days?
Ou étais-tu ces 2 derniers jours?
Where have you been the last two days?
- Où étiez-vous passé?