Widdle tradutor Francês
51 parallel translation
Widdle!
Widdle!
Widdle.
Widdle.
Wicket, Widdle, Weechee.
Wicket, Widdle, Weechee.
While the blue wings of strength go to his brother, Widdle.
Les ailes bleues de la force vont à son frère, Widdle.
We'll widdle the treasure aboard... the captain'll sail this ship halfway home before we struck.
On transportera le trésor à bord et au retour, on frappera.
I guess it was a "widdle" noisy.
C'est un peu brouyant...
I'm a bad widdle boy.
- Je suis un vilain petit garçon.
But as Gabbo would say,'I'm a bad widdle boy.'
Mais comme dirait Gabbo : "Je suis un vilain petit garçon."
- If it isn't widdle baby Zero.
Mon Zéro! Mon p tit zozo!
Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop! Where's my widdle girl?
Où est ma fifille!
Is my widdle cwab cake feeling underappreciated?
Mon petit crabe se sent négligé?
Now if only your... Widdle pwide and joy would march wif you.
Mais si seulement, ton petit chérubin acceptait de défiler avec sa petite maman.
- Widdle?
- Widdle?
Oh, widdle Davey, widdle Davey, peekaboo, peekaboo.
Piti Davey, Piti Davey. Coucou, coucou
Oh, you have a widdle nose.
Tu as un piti nez.
What happened to Mummy's widdle baby?
Qu'est-il arrivé au petit garçon à sa maman?
Maybe I should tell her. what would I do widout my widdle Wo-Wo?
Il vaut mieux que je lui dise. Qu'est-ce que je ferais sans ma petite Ro-Ro?
A living will is nothing compared to the tears of a widdle girl who wuvs her daddy.
Un testament de vie n'est rien face aux larmes d'une fifille aimante.
Widdle Andy is afwaid.
Piti Andy a peur.
Daddy's here for you, my widdle angels.
Papa est là pour vous, mes pitis anges.
You're afraid of a widdle storm.
Un petit orage te fait peur?
I won't hurt my widdle sister.
Je ferai pas de mal à ma soeur.
I wish I could just pack you up in a widdle doggie bag.
J'aimerais pouvoir t'emballer dans un mini sac pour chien.
Gonna widdle and get bunk pants. Fold into a tepee.
Prendre des lits superposés, emménager dans un tipi?
I think I'll have myself a widdle.
Je crois que j'ai envie d'aller pisser.
Oh, the mean doctor takes the widdle baby's blood, and widdle baby goes...
Le méchant docteur prend le sang du petit bébé, et le petit bébé fait... C'est toi, le bébé.
[Cutesy little-girl voice] Doctor, I'm unhappy with me widdle body.
( Petite voix de fille ) Docteur, je suis malheureuse avec mon petit corps.
How's your "widdle eaw"?
Comment va ton'widdle eaw "?
What a good little widdle snuggle wuggums.
Qu'est-ce un bon petit wuggums snuggle widdle.
- Who's da widdle baby?
- C'est qui le petit bébé?
Who's da widdle baby? Who's da widdle baby?
C'est qui le petit bébé?
- Yes, he is, widdle, little baby!
- Oui, c'est lui, le petit bébé!
Wow, he's just a widdle boy.
Wow, c'est juste un petit garçon.
- I'm a bad "widdle" girl.
- Oui, tu es vilaine.
That's'cause you're my widdle baby.
On t'a préparé à ça, Jamm.
Wow, he's just a widdle boy.
C'est un jeunot.
A fat widdle baby, yes you are, yes you are.
Un gros petit bébé, mais oui, mais oui tu l'es.
[crying] You're fat widdle baby.
T'es un gwos petit bébé.
Oh, but I have a widdle twick up my sweevie-weeves.
Mais j'ai plus d'un tournicoti dans mon sacounet.
Widdle old me.
Ce bon vieux moi.
Yes, he is, the widdle cwocodile ( little crocodile ) - - Aah!
Il est mignon, le petit crocodile...
Hmm. Poowr widdle Andy Diggle.
Pauvre petit Andy Diggle.
- She's adorable. - Oh, my "widdle-widdle."
- Elle est trop chou.
You look like a widdle scientist.
T'as l'air d'un bébé scientifique.
Tonight our widdle Sammy passes into womanhood.
Ce soir notre fifille Sammy deviendra une vraie femme.
How about... you cuddle with widdle Justin?
Et si... tu câlinais le petit Justin?
A "widdle"?
"Brouyant"?
- No more widdle in my gob.
C'est promis. Plus de pissou dans la bouche.
And you, my tweedy widdle- -
Quoi?