Wingfield tradutor Francês
66 parallel translation
We " ll forget that for the present, Wingfield.
Mettons ça de côté, Wingfield.
Mr. Wingfield " s quality born.
M. Wingfield est bien né.
Who speaks up for Mr. Wingfield?
Qui vote pour M. Wingfield?
Have you more to say, Mr. Wingfield?
Rien à ajouter, M. Wingfield?
Ten minutes after you announce half-rations, they "ll all be Wingfield" s men.
Dès que vous annoncerez les demi-rations, ils soutiendront Wingfield.
Mr. Wingfield!
M. Wingfield!
Mr. Wingfield, I suggest we wait on this till Capt. Smith gets back from fishing.
M. Wingfield, je propose qu'on attende le retour du capitaine Smith.
Aye. A folly of your making, Wingfield.
Une folie provoquée par vous, Wingfield.
I believe Wingfield killed Macklin... and put blame on Nantaquas.
Je crois que Wingfield a tué Macklin et a fait accuser Nantaquas.
Do you know anything of this, Mr. Wingfield?
Savez-vous quelque chose, M. Wingfield?
It's a pleasure to meet you, Mr Wingfield.
Enchanté, M. Wingfield.
Joseph Wingfield is your uncle.
Joseph Wingfield, c'est ton oncle?
Your mother's name is Valdine Wingfield.
Ta mère s'appelle Valdine Wingfield.
What do you think, Wingfield?
D'après toi, Wingfield?
The Wingfields have arrived!
Les Wingfield ont réussi!
- Sorry to bother you, Mrs Wingfield.
- Je m'excuse, Mme Wingfield.
My name is Valdine Wingfield.
- Ici, Valdine Wingfield.
You know, I didn't know Jo Wingfield had a brother.
J'ignorais que Jo Wingfield avait un frère.
Her name is Jo Wingfield.
Jo Wingfield.
- I have an appointment with Jo Wingfield.
- J'ai rendeZ-vous avec Jo Wingfield.
Show time, Mr Wingfield.
C'est l'heure, M. Wingfield.
And do you, Josephine Wingfield, take this man to be your lawfully wedded husband?
Josephine Wingfield, preneZ-vous cet homme pour époux?
Laura Winfield, you march right to that door!
Laura Wingfield, va ouvrir cette porte.
Perhaps you'd like to go, Wingfield.
Ça vous tente, Wingfield?
- His name is not even Wingfield. It's Woodson.
Son vrai nom n'est pas Windfield, mais Woodson.
It was a gift... from Denise Wingfield, actually
C'était un cadeau... de Denise Wingfield, en fait.
Stella wingfield hated to cook.
Stella Wingfield détestait cuisiner...
Stella wingfield?
Stella Wingfield?
It's going to be, like, set in a zoo, and so, he's looking for just a fresh face to play his Laura Wingfield.
Ça se jouera dans un zoo, et Peter Dinklage joue Jim O'Connor, et il cherche de nouvelles têtes pour jouer Laura Wingfield.
And look, I was thinking, maybe you should audition, too. For Amanda Wingfield.
Je pensais que vous pourriez aussi auditionner pour Amanda Wingfield.
Crispin Wingfield.
Crispin Wingfield.
He was Wingfield's interrogator.
- C'était son tortionnaire.
If Wingfield has taken revenge, is this the beginning or the end?
Si Wingfield s'est vengé, c'est le début ou la fin?
Perhaps Wingfield left a message for MI6.
Wingfield a pu laisser un message au MI6.
From what Knight says, Wingfield is going to be paranoid.
Selon Knight, Wingfield est parano.
Do you know why we're here, Mr. Wingfield?
Vous savez pourquoi on est là?
MI6 want us to think that Wingfield is the killer, but Lee Bysack claims to have got there first.
Le MI6 pense que c'est Wingfield. Mais Bysack prétend que c'est lui.
- Wingfield isn't the killer.
- Wingfield est pas le tueur.
Wingfield can't be allowed to exact retribution after all these years.
Wingfield ne peut pas se venger après tout ce temps.
Looks like Wingfield has been staying in a hotel.
On dirait que Wingfield est descendu à l'hôtel.
Was Mr. Wingfield here the night before last?
- M. Wingfield était ici avant-hier?
- We've still got Wingfield, sir.
- Il nous reste Wingfield.
Wingfield, is that you?
Je vous envoie mes dossiers. - Wingfield, c'est vous?
Find the Agent Provocateur before she destroys you. Wingfield...
Trouvez l'agent Provocateur avant qu'elle vous détruise.
I wish you the best.
Wingfield... Je vous souhaite bonne chance.
Riley, would you mind checking on Wingfield for me?
Riley, pouvez-vous vérifier Wingfield pour moi?
Wingfield fell out of the sky.
Wingfield est tombé du ciel.
What are the chances of Wingfield falling out of a window?
MI6. Quelle est la probabilité que Wingfield tombe d'une fenêtre?
You're starting to sound like Wingfield.
Vous commencez à ressembler à Wingfield.
They're from Wingfield.
Cela vient de Wingfield.
I'm sending you my files.
Wingfield :