English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Woke

Woke tradutor Francês

7,829 parallel translation
She woke me up and we drove all the way out there in the dark.
Elle m'a réveillé et nous a conduit jusqu'à là-bas dans la nuit.
Oh, Dear. I Woke You.
Mon dieu, je vous ai réveillés.
We Woke Up, And She Was In Our Bedroom.
On s'est réveillés et elle était dans notre chambre,
Nah, man. Just woke up seeing red.
J'étais vénère, mes ragnagnas.
When we woke up, you said "Don't forget your belt."
Quand on s'est réveillé, tu as dis "n'oublie pas ta ceinture".
I just gave him the cup you left in case he woke.
Je l'ai donné juste la tasse que vous avez laissé au cas où il a réveillé.
He woke suddenly, caught me by surprise, Your Grace.
Il a réveillé soudainement, m'attrapé par surprise, Votre Grace.
When I woke up, Jake was there.
À mon réveil, Jake était là.
I didn't even know that he was gay, until he woke me up and told me the next morning.
J'ignorais même qu'il était homo, jusqu'à ce qu'il me réveille pour me le dire le lendemain. Vous dormiez ensemble?
They would be there waiting for you when you woke up.
Elles auraient été là attendant votre réveil.
And then I woke up to this pounding!
Et après je me suis réveillée dans ce martèlement!
♪ Have you ever felt like you woke up ♪
♪ As tu déjà senti comme si tu t'étais levé ♪
There's not a single person on Earth who woke up this morning and said, "You know what song I just really need to hear today?"
Il n'y a pas qu'une seule personne sur Terre qui se réveilla ce matin et dit, "Tu sais quel chanson j'ai vraiment besoin d'écouter aujourd'hui?"
So, I thought, if you don't mind, I'd pick some up, be there when she woke up.
Si ça ne vous dérange pas, je pensais vous en prendre et rentrer pour son réveil.
Woke up and thought there was a dog sleeping'on her pillow.
Elle s'est réveillée et a cru qu'un chien dormait sur son oreiller.
And so we slept, our magic accruing over time until we woke, filled with immense power and allowed to live a single year of life.
Et pendant que nous dormions, notre magie a augmenté avec le temps jusqu'à ce que nous nous réveillons avec un immense pouvoir et autorisée à vivre une seule année.
I woke up last night.
Je me suis réveillé la nuit dernière.
About bloody time you woke.
Il était temps que tu te réveilles.
I wanted to rip my own heart out every time I woke so I couldn't feel what you did to me, that bone-deep hurt knowing that I could not save them kids from you, the woman I loved more than my own life.
Je voulais m'arracher le cœur à chaque réveil pour ne plus ressentir ce que tu m'avais fait, cette profonde douleur de ne pas avoir pu sauver ces enfants de toi, la femme que j'aimais plus que ma propre vie.
Woke up from a nap.
Je me suis réveillé de la sieste.
It woke me up last night.
Ça m'a réveillée dans la nuit.
All I'm saying is if I suddenly woke up one day and found out I wasn't wanted here, man, I would walk out that front door and never look back.
Si je me levais soudainement un matin, et pensais que je ne voulais plus être ici, je passerais cette porte et ne reviendrais jamais.
Well she woke up when medics were removing her from the cave.
Elle s'est réveillée quand les infirmiers l'ont enlevée de la cave.
Yeah, who woke up in my clinic and killed Lisa.
Ouais, qui s'est réveillé dans ma clinique et a tué Lisa.
I woke up on the side of Highway 6.
Je me suis réveillé au bord de la route numéro 6.
I just woke up on a side street.
Je me suis simplement réveillé au bord d'une rue.
I just woke up in a Lucy rerun.
Je suis piégée dans une reprise de Lucy.
Last night I had the most obvious fucking cravings dream in the history of obvious fucking cravings dreams, and I woke up and I still had cravings.
La nuit dernière, j'ai rêvé des envies les plus folles de l'histoire des envies les plus folles, je me suis réveillé et j'avais toujours ces envies.
But after I woke up, I realized... I can't control everything.
Mais après m'être réveillée, j'ai réalisé que... je ne peux pas tout contrôler.
The last time I spirit-walked, when I woke up,
Quand j'ai fais ma dernière marche spirituelle, quand je me suis réveillée,
I woke up in the desert, no memory of who I was, where, or why.
Je me suis réveillé dans le désert, sans me souvenir de qui j'étais, où j'étais et pourquoi.
Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift.
Reporté disparu par sa femme tôt ce matin quand elle s'est réveillée et a réalisé qu'il n'était pas rentré de sa garde.
The singing... the singing woke up the bats.
La chanson à réveillé les chauves-souris!
He just woke up and grabbed the gun and he tried to...
Il se leva et prit le fusil et essayer de...
Why were you gone when I woke up this morning?
Pourquoi étais-tu partie à mon réveil?
I woke up.
Je me suis réveillé,
Yeah, I woke up and found this little creep in my room playing with my personal things.
Je me suis réveillée et j'ai trouvé ce petit voleur dans ma chambre qui jouait avec mes affaires personnelles.
When I woke up, I was scared.
Quand je me suis réveillée, j'avais peur.
Woke up one morning, she was gone.
Un matin, elle était partie.
And I didn't tell him this, but the other day, I woke up in the shower, cleaning a knife.
Je ne lui ai pas raconté, mais l'autre jour, je me suis réveillée dans la douche avec un couteau.
He woke up.
Il se réveille.
I snuck out of the house before they woke up.
Je suis partie avant qu'ils ne se réveillent.
Going on that trip without you was pretty depressing, but I woke up one morning with a sense of clarity.
Partir en voyage sans toi était un peu déprimant, mais je me suis réveillé un matin avec un sentiment de clarté.
Woke up in Mexico once.
Une fois je me suis réveillé au Mexique.
When I woke up this morning, this is not how I saw my day ending.
Quand je me suis levé ce matin, c'était pas comme ça que je voyais ma fin de journée.
He stuck me in front of a light and I woke up somewhere else.
Il m'a collé face à une lampe et je me suis réveillé à un autre endroit.
Minx came in here, and she woke me up, and she told me he wanted to play a game with me.
Minx est venue ici, m'a réveillé, et m'a dit qu'il voulait jouer à un jeu avec moi.
Woke up with a really bad headache.
Je me suis réveillée avec un foutu mal de tête.
I woke up just after seven and went for my run.
Je me suis réveillée après sept heures, et je suis allée courir.
Yes, I woke up, went to find Shelly, then I went to Dad's room to tell him Shelly had left.
Je me suis réveillée, je suis allée chercher Shelly, puis je suis allée à la chambre de papa pour lui dire qu'elle était partie.
- Hey. I noticed you were gone when I woke up this morning.
J'ai remarqué que tu n'étais plus là quand je me suis levé ce matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]