Would you like to hear it tradutor Francês
105 parallel translation
Would you like to hear it?
Voudrais-tu l'entendre?
It grows on you. Would you like to hear it once more?
Voulez-vous que je vous le relise?
Would you like to hear it?
Vous voulez l'entendre?
- Would you like to hear it?
Veux-tu l'entendre?
- Would you like to hear it?
- Voulez-vous l'entendre?
Would you like to hear it again, Macoco?
- v oulez-vous l'entendre à nouveau?
Would you like to hear it?
Vous voulez l'écouter?
Would you like to hear it?
Voulez-vous l'écouter?
Would you like to hear it?
Ma cithare...
Would you like to hear it?
Aimerais-tu l'entendre? Oui, mais j'ai à faire.
Would you like to hear it better?
Aimeriez-vous mieux l'entendre?
Would you like to hear it?
Tu veux l'entendre?
- Would you like to hear it?
– Je vous lis sa lettre?
Would you like to hear it?
Tu veux la connaître?
And if she said to me, "Would you like to hear it again?" I know what I would have said : "No, thank you."
Si elle voulait que je l'écoute je lui dirai non.
I wrote a song about them. Would you like to hear it?
Tu veux entendre la chanson que j'ai écrite?
Would you like to hear it?
Je te la lis?
Would you like to hear it?
Vous voulez écouter?
Would you like to hear it?
Aimerais-tu l'écouter?
Would you like to hear it?
- Est-ce que vous voulez l'entendre?
Would you like to hear it?
Aimerais-tu l'entendre?
Maestro, this voice, I would like to have you hear it.
Maestro, cette voix, j'aimerais que vous l'entendiez.
No, but I'd like to hear about it. You would?
- Non, mais j'aimerais savoir.
I know you have something to say, and I would like to hear it.
Vous avez quelque chose à dire et j'aimerais l'entendre.
Would you like to hear exactly how the police figure it happened? - Yes.
Vous voulez... la version de la police?
And now, Donald, how would you like to hear a story... about another bird so amazing you won't believe it?
Tu veux que je te raconte l'histoire d'un oiseau plus extraordinaire que jamais?
Would you like to listen to the sea and hear what it says?
Aimerais-tu comprendre ce que dit la mer?
- Would you like to hear a little of it?
Je vous la lis?
Would you like to hear Tell It To The Tulips?
- Oui. - L'Ouverture de la tulipe?
- Would you like to hear me do it?
- Vous en voulez un extrait?
And, uh, it's ‒ Well, would you like to hear it?
- Voulez-vous l'entendre?
Would you like to hear about it?
Voudriez-vous que je vous la raconte?
Would you like to hear it?
Voulez-vous l'entendre?
Would you like to hear it?
Voulez-vous que je vous le dise?
Would you like to hear it?
Je ne sais pas si elle va vous plaire.
- Would you like to hear what it is?
- Je vous le dis? - S'il vous plaît.
Would you really like to hear it?
Tu ne veux pas me lire ce que tu as écrit? Je t'écouterais avec plaisir.
You can hear everything through there. Do you know, sir, that the captain would like to keep it from the passengers?
J'étais déjà réveillé puisqu'ils ont amené le corps.
Would you like to hear it again?
Dois-je le répéter?
I would like the both of you to hear it.
Je voudrais que vous l'écoutiez.
It's time to update the program and I would like to hear from each one of you.
Nous devons mettre à jour ce programme, et j'aimerais avoir l'avis de chacun de vous.
Would you like to hear about it?
Je vous raconte?
Perhaps they would like to hear it from you, Sir.
Ils aimeraient l'entendre dire par vous, chef.
Would you like to hear it?
"La télé unit la famille."
What did you want to tell her even I would like to hear it.
Qu'est-ce que tu as voulu lui dire, je voudrais l'entendre aussi.
I would like him to hear it from you, his friend of many years... who received it personally from me... saw my expression and the language of my body as I spoke it.
Je veux qu'il l'entende de vous, son ami de longue date. Qui l'aura reçu de moi, qui aura vu mon expression et le langage de mon corps en vous le disant.
I'm just saying it like... if you were a girl, would that be something... that you would want to hear?
En tant que fille, est-ce quelque chose que tu aimerais entendre?
you'll say I'm boring, it's fine by me but I would like to hear your voice
tu diras, je suis ennuyeuse,? a me va mais j'aimerais entendre ta voix
If you have any evidence, we would like to hear it.
Si vous avez une preuve, on vous écoute.
But would like to hear how you answer it.
Mais on aimerait avoir votre réponse quand même.
I would like to hear it. And if I believe you, I will do everything I can to be sure that everyone listens.
Et si je vous crois, je ferais mon possible pour que tout le monde l'entende.