Xv tradutor Francês
105 parallel translation
In the presence of His Majesty King Adolf XV of Flausenthurm.
En présence de Sa Majesté le Roi Adolf XV de Flausenthurm.
Well, I still have a few Louis Quinze tables to get and a couple of Jacobean bedsteads and an English highboy...
Je dois encore trouver une ou deux tables Louis XV, des châlits jacobéens et un confident.
That was Louis XV.
C'était Louis XV.
Mr. Mayor, would you sit on my Louis XV couch?
M. le Maire, prenez place sur mon canapé Louis XV.
Madame. I guarantee this piece to be authentic Louis XV with the original ormolu. It was brought to this country before the war, so I advise you...
Une pièce Louis XV authentique, avec ses bronzes dorés d'origine, apportée ici avant la guerre...
Oh, yes, the Louis XV with the gilt ormolu.
Ah oui, le Louis XV avec les bronzes dorés.
And Louis XV wasn't just a sofa in a room
Et que Louis XV ne faisait pas que tapisserie
Oh, sure, sure, you're the Prime Minister and I'm King Louis XV.
C'est ça, vous êtes Ie Premier ministre et moi, Ie roi Louis XV.
"His Majesty, Louis XV, 1743."
"Sa Majesté, Louis XV, 1743."
Louis the XV, in yellow and maroon satin.
Louis XV, satin jaune et bordeaux.
Louis the XV's chair with this Pattridge girl?
Où est le lien entre du Louis XV et la petite Partridge?
This sliver of wood came from a Louis the XV chair that had once been wrapped in that blanket.
Cette écharde vient d'un fauteuil qu'on a emballé dans cette couverture.
I went to the Louis XV boudoir for privacy.
Je me suis réfugiée dans le boudoir Louis XV.
Your Majesty, I have the high honor to announce the arrival of the emissary of His Royal Majesty, King Louis XV.
Majesté, j'ai l'honneur d'annoncer l'ambassadeur de Son Altesse Louis XV.
Under Louis XV, I'd have been Madame de Pompadour.
- Sous Louis XV, j'aurais été la Pompadour.
In the style of Louis XV.
À la Louis XV.
I have a old Louis XV tea set I inherited from my grandmother.
.. personnes. Nous faisons salon autour d'une théière Louis XV.
- Louis XV. Mother and I got them in Paris.
- Nous serons... en costumes Louis XV.
A Louis Quinze carved and gilded lit de repos.
Un meuble Louis XV à dorures...
Louis XV.
Louis XV.
El Paso. California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th-century novel.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
17 years ago. Jean had broken through the Louis XV cupboard.
Avant d'échouer devant l'argenterie il avait fracturé une commode.
Louis XV.
- Non, c'est du Louis XV.
Louis XV of France, the most powerful ally of the Stuart cause.
Louis XV de France, le plus puissant allié des Stuarts.
The sight of an old Flemish tapestry in muted tones, or a Louis XV credenza, they do things to me that nothing else can do.
Voir une vieille tapisserie flamande en tons sourds... ou une crédence Louis XV- - ça me fait des choses que rien d'autre ne me fait.
Oh, honey! If I were Louis XV, I'd make you queen.
Chérie, si j'étais Louis XV, je te ferais reine.
I went to all the antique dealers in Deauville, but no desk.
Si, si, je t'assure, j'ai fait les antiquaires de Deauville, mais je n'ai pas trouvé de secrétaire Louis XV.
Let me remind you of the execution of Damiens after his unsuccessful attempt to assassinate Louis the Fifteenth.
Je vais vous rappeler l'exécution de Damiens, après sa tentative infructueuse d'assassinat de Louis XV.
- You're not going till you find those "Louis XV" shoes.
- Si vous croyez que vous allez partir sans m'avoir retrouvé ma paire de Louis XV Camélia...
At your times, you danced the Louis XV's style.
Bon à cette époque là vous dansiez que le vais.
And here come the Derby Council XV following the All Blacks out onto the pitch.
Et voici les XV du Conseil de Derby qui rejoignent les All Blacks sur la pelouse.
I'm sorry, I meant Louis XV. Louis XV.
Désolé, je voulais dire Louis XV, Louis XV.
Why, it's almost Louis Quinze for Christ's sake.
C'est presqu un Louis XV, pour l'amour du ciel!
I shall leave you, more numerous still, to Louis XV and his successor.
Louis XIV, mon oncle, vous a donnés à moi.
For misery, desperation, and crime are fecund.
Je vous laisserai à mon neveu, Louis XV, qui vous transmettra.. .. à son successeur!
- I know, I can give you something in return : a Louis XV chair, or a stove, or a chandelier or a coffin.
Je peux aussi te donner un fauteuil Louis XV, un poêle, un lampadaire ou un cercueil.
Louis XV, Louis XIII,
Louis XV, Louis XIII,
Pigging out on Louis XV and caviar on the back of your poor workers is in the tradition of your class.
Que vous vous gaviez de Louis XV et de caviar sur le dos de vos malheureux ouvriers, c'est bien dans la tradition de votre classe.
You want to see a real Louis XV?
Tu veux voir du vrai Louis XV?
Louis XV was about to bow out.
Louis XV s'apprête à quitter la scène,..
Chevalier, your plan is foiled. Louis XV has just died.
Votre plan ne vaut plus rien.
But I'd never risk dealing with one of Louis XV's spies, unless he were Beaumarchais in person.
Je n'aurais jamais pris le risque.. .. de négocier avec un agent de Louis XV,.. .. si ce n'était pas vous.
For years I've tried to interest the king in the Americans.
J'essaie d'intéresser Louis XV.. .. aux Américains.
King Louis XV hoped above all else that I would meet with Benjamin Franklin.
.. Louis XV souhaitait me voir.. .. rencontrer Benjamin Franklin.
Louis XV and the Americans!
Louis XV et les Américains.
In France, Louis XV was on the throne and the Great Revolution was still to come.
En France, c'est le règne de Louis XV et la Révolution est à venir.
Louis XV melted them to pay for wars against his people.
Et Louis XV les a fondues pour financer ses guerres.
She says it's, like, Louis XIV or Louis XV.
Elle dit que c'est Louis... je sais plus... Louis XIV ou Louis XV...
The emperor's like Louis XV.
- Comment te dire, tu te rappelles la Pompadour?
Did you see the archduke bow to Madame Bischoff?
Suppose que l'empereur soit Louis XV. - L'archiduc salue Mme Bishop.
- Is it a Louis XV? - Not really.
- C'est du Louis XV?