English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / Yoshi

Yoshi tradutor Francês

170 parallel translation
Edited by YOSHI SUGIHARA
Décors : HAMADA Tatsuo Son :
Edited by YOSHI SUGIHARA
SUGIHARA Yoshi Générique : SHIMIZU Kon
Editing SUGIWARA Yoshi
Montage : Yoshi Sugiwara
I'm Yoshi, eldest daughter.
- Yoshi, la fille aînée.
I'm Yoshi's husband.
Je suis son époux.
Lighting by RYOZO TOYOSHIMA Edited by YOSHI SUGIHARA
Son : ONO Hisao
Yoshi SUGIHARA
Yoshi SUGIHARA
KATO Yoshi
KATO Yoshi
Madame Yoshi wants this one.
Madame Yoshi veut celle-ci.
Not quite, but Yoshi said he'd finish it off.
Pas encore, mais Yoshi s'en charge.
HIZURU TAKACHIHO NOBUO KANEKO
TAKACHIHO Hizuru, KANEKO Nobuo KATO Yoshi, ISHIGURO Tatsuya
YOSHI KATO TATSUYA ISHIGURO
MORI Ikuko, KAWAGUCHI Nobu TENNOJI Toranosuke, DATE Saburo
Edited by YOSHI SUGIHARA
Montage : Yoshi Sugihara
MITSUI Koji KATO Yoshi
MITSUI Koji KATO Yoshi
YOSHI KOMITA MAKOTO SATO
MITA Yoshiko SATO Makoto
Yoshi!
Yoshitaro!
I wasn't paying attention and Yoshi got into trouble.
Je n'ai pas bien surveillé Yoshitaro.
Sen Tsuchikata, Yoko Takagi ( debut ), Yoshi Kato
Sen Tsuchikata Yoko Takagi, Yoshi Kato
I don't remember well but everyone calls me Yoshi-ko.
Je ne m'en souviens pas bien, mais on m'appelle Yoshiko.
Come back, Yoshi-ko!
Reviens, Yoshiko!
Yoshi-ko!
Yoshiko!
Yoshi Kato
Karin Yamaguchi ( la fiancée du pianiste )
Seiji Matsuyama Chishu Ryu
Yoshi Kato ( Chiyokichi )
Narrated by :
Shuji OTAKI - Yoshi KATO
Yoshi Toranaga, Lord of the Kwanto.
Yoshi Toranaga, seigneur du Kwanto.
I am sure that you call for Yoshi in your sleep! Is that not right?
Je suis sûr que tu l'appelles dans ton sommeil!
My master Yoshi's first rule was...
Voici la première règle de mon maître Yoshi :
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
Avant ça, j ´ appartenais à mon maître Yoshi... imitant ses mouvements dans ma cage... et apprenant les secrets de l ´ art Ninja.
Many years ago, I lived in Japan... a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the mysterious art of ninjitsu.
Il y a de nombreuses années, je vivais au Japon. J ´ étais le rat de mon maître Yoshi... imitant ses mouvements de ma cage... et apprenant l ´ art mystérieux des Ninjitsus.
For Yoshi was one of Japan's finest shadow warriors.
Yoshi était l ´ un des plus grands guerriers de l ´ ombre au Japon.
hen's love was only for my master... and rather than see him fight aki for her hand... she persuaded Yoshi to flee with me to America.
Shen aimait mon maître... et plutôt que de le voir combattre Saki pour sa main... elle persuada Yoshi de s ´ enfuir avec moi pour l ´ Amérique.
We met many years ago... in the home of my master...
On s ´ est rencontrés il y a de nombreuses années... chez mon maître... Hamato Yoshi.
Produced by YOSHITO YAMAZAKI, YOSHI KI NOMURA, YASUTAKA TARUMI
Produit par YOSHITO YAMAZAKI, YOSHIKI NOMURA, YASUTAKA TARUMI
So I said to the gardener, " Yoshi, I do not want a Zen garden.
Alors j'ai dit au jardinier : "Yoshi, je ne veux pas de jardin Zen".
Nacimiento, tell Yoshi to bring the Portobello.
Dites à Yoshi d'apporter le Portobello.
Mary Ann. Let's check out Yoshi's.
jétóns un cóup d'oeil chéz Yóshi.
YOSHI TV
YOSHI TV
Everything's going to be fine. I'll take care of Yoshi.
- Je m'occuperai de Yoshi.
Come on, Yoshi.
Viens, Yoshi.
I haven't put Yoshi down for a week. If I can carry him at work, I can carry him here.
Je ne l'ai pas posé depuis huit jours, je peux bien le porter ici.
Yoshi's the closest thing I have to a son.
Et Yoshi est un peu mon fils.
This is where we're going, Yoshi.
C'est là que nous allons. Tu vois?
- lt's going to be all right, Yoshi.
- Tout ira bien, Yoshi.
- Go. I will take care of Yoshi.
Je m'occuperai de Yoshi.
Dax will look after Yoshi until your shift's over.
Dax s'occupera de Yoshi jusqu'à la fin de ton service.
Worf, you might want to leave the rattle just in case Yoshi wants to practice his "hheh-DUHPPing."
Vous pourriez lui laisser son hochet au cas où il veuille parfaire son hheh-DUHPP.
I have to pick up Yoshi and take him home.
Je dois aller chercher Yoshi et le ramener à la maison.
I took Yoshi home, and he kept shaking his rattle saying, "gung-gung-gung".
Yoshi n'arrêtait pas d'agiter son hochet en disant "Gung! Gung! Gung!".
It seems that Yoshi went to greet the Manager.
Il paraît que Yoshii est allé saluer le patron.
Edo Castle a 13-year old, one Yoshi - tomi, from the House of Kii and basically made him the 14th shogun, lemochi.
Il en a fait le 14e shogun, Iémochi.
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.
L'Héraclès, du Capt. Trevor Hall, le Juno, du Capt. James Mandala le Pollux, Capt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]