You sound just like him tradutor Francês
46 parallel translation
You sound just like him.
On dirait François.
You sound just like him.
Vous êtes comme lui.
You sound just like him. Like Ruth.
Tu raisonnes comme lui... comme Ruth.
You sound just like him, with your missions ancient laws, medieval honor.
On croirait l'entendre. Ces histoires de missions... ces anciens codes de l'honneur.
You sound just like him.
Seul son visage bouge. Ce n'est pas vraiment juste.
You sound just like him.
On croirait l'entendre.
That's amazing, you sound just like him.
C'est incroyable, tu l'imites à merveille
- That's not important right now. You sound just like him.
Peu importe pour le moment.
You sound just like Him.
On dirait vraiment que c'est Lui qui parle.
You sound just like him.
C'est fou ce que tu lui ressembles.
You know, Hamilton, you sound just like him.
Vous savez, Hamilton, vous parlez comme lui.
- Yeah, you sound just like him. It's almost.
- Oui, ça sonne comme lui.
You sound just like him.
Vous parlez comme lui.
You Sound Just Like Him.
Tu lui ressembles.
- You sound just like him.
- Vous parlez comme lui.
And now you sound just like him.
Et maintenant, tu fais comme lui.
You sound just like him.
On dirait lui.
You sound just like him.
J'ai l'impression de l'entendre.
You sound just like him.
Tu parles comme lui.
You sound just like him.
Tu as la même voix
Wow. You sound just like him.
Tu l'imites bien.
Now you sound just like him.
Maintenant tu parles comme lui.
You know you do... you sound just like him, dead on.
Tu le sais... T'as la même voix que lui, la même.
You sound just like him.
Tu parles exactement comme lui.
- You sound just like him.
- Tu parles comme lui.
I felt as if you were just like him it may sound like an excuse, but I didn't want to disappoint you that day
J'ai l'impression... que vous lui ressemblez un peu. Cela peut sembler une excuse, mais je n'avais pas l'intention vous décevoir l'autre jour.
You sound just like him.
C'est ce que tu voulais, non? Tu parles comme lui...
You sound like you're saying I should just hang in there with him.
À t'entendre, je devrais simplement... tenir bon à ses côtés.
I mean, they make him sound like some kind of brutal sadist, whereas, you know, I had just always thought of him as being kind of a nebbish.
On l'a fait apparaître comme un sadique, alors que moi, je l'ai toujours vu comme quelqu'un... de médiocre.
Cut it out, you sound just like your son I'll come with you to see how you tell him the story
Arrête, tu parais comme ton fils Je viendrai avec toi pour voir comment tu lui racontes l'histoire
And I said to him that didn't sound like a very good, uh, deal, uh, when you're a one-third partner of a project that is just, you know, bringing in bucket-loads of money and you're suddenly cut out of the deal. Uh, why didn't he object?
Je lui ai dit que je ne trouvais pas ça très payant, le fait qu'il soit associé à un projet rapportant une fortune, mais qu'il se trouve laissé-pour-compte.
But then, it starts off small, with the way someone looks at him or... a sound and then... he just builds and builds and... then someone like you shows up.
Mais depuis, Cela démarre doucement, avec le sentiment que quelqu'un l'observe ou... un bruit et depuis... il s'est construit un mur... et vous êtes alors apparu.
You sound just like him.
Tu es comme lui.
Well, maybe they'll make you sound extra-smart, just like him.
Eh bien, peut-être ils vous rendront très intelligent, Comme lui.
I wanted to sound just like him, you know?
Je voulais sortir le même son que lui.
I always heard rumors and everybody's talking about, that they've seen it, you know, and, and when I actually looked up and saw him, he was just big and he was hairy and he made like this weird, like snorkeling kind of sound.
Je me suis toujours entendu des rumeurs et tout le monde parle, qu'ils l'ont vu, vous le savez, et, et quand je effectivement levé les yeux et l'ont vu, Il était juste grand et il était poilu Et il a fait comme ça bizarre, comme la plongée en apnée genre de son.
I just want to hear something about him that doesn't make him sound like he's made up so I'll like the guy. Your mother isn't keeping things from you because she doesn't want you to know the truth.
Ta mère ne te cache pas des choses parce qu'elle ne veut pas que tu connaisses la vérité.
- You're starting to sound just like him.
Tu commences à parler comme lui.
You still sound just like him.
On croirait toujours entendre...