You will do no such thing tradutor Francês
33 parallel translation
Miss Robbins, you will do no such thing.
Retourner dans votre chambre.
You will do no such thing.
Vous ne ferez rien.
Oh, no, my dear, you will do no such thing.
Non... il n'en est pas question.
You will do no such thing, Rohit.
Non, Rohit! Attends ici. - Mais papa!
You will do no such thing, Richard.
Hors de question.
- You will do no such thing.
- Pas question.
I'll go tonight - and eliminate the threat. - You will do no such thing.
Je vais y aller ce soir, et éliminer la menace.
Oh, you will do no such thing, addison.
Oh, vous ne ferez rien de ce genre, Addison.
You will do no such thing.
C'est hors de question.
You will do no such thing.
Vous ne ferez rien de tel.
You will do no such thing.
Il n'en est pas question.
- Lieutenant, you will do no such thing.
- Lieutenant, vous ne ferez pas ça.
Never have, though, which is surprising. Lieutenant, you will do no such thing.
Tu m'as permis d'éviter de me faire briser le cœur en me faisant renoncer à elle.
You will do no such thing.
- Hors de question.
- You will do no such thing.
Certainement pas.
You will do no such thing.
Vous ne ferez pas une telle chose.
You will do no such thing.
Tu ne vas pas faire une chose pareille.
You will do no such thing.
Vous ne le ferez pas.
You will do no such thing, young man!
Tu ne feras rien, jeune homme!
You will do no such thing.
Vous ne ferez aucune telle chose.
You will do no such thing.
Tu ne peux pas faire ça!
You will do no such thing.
Tu ne feras pas une telle chose.
- Chuckie, you will do no such thing.
Chukie, ne fait pas de telles choses.
You will do no such thing.
Hors de question.
~ You will do no such thing.
- Certainement pas.
You will do no such thing.
Tu ne vas rien faire.
You're gonna put up your bonnet. - I will do no such shameless thing.
- Va placer ton chapeau!
What you tell him will go no further. I shall do no such thing!
- Ma vie est en jeu.
You boys will do no such thing.
Vous ne ferez rien de tel.
I will do no such thing...'cause you're gonna tell her yourself.
Pas question... Tu lui diras toi-même.