Your mom tradutor Francês
19,177 parallel translation
Yeah,'cause I was up super late last night, beefing your mom.
Ouai, j'ai passé la nuit à me taper ta mère.
My God, kid, your mom's got game.
Eh bien, petit, ta mère est douée.
That's your mom!
C'est ta mère!
Well... maybe you'd like to call your mom.
Bon... Peut-être voudrais-tu appeler ta mère.
Look, whatever you get your mom, she's gonna appreciate it.
Quoique tu offres à ta mère, elle l'appréciera.
It is a big birthday for your mom.
C'est un anniversaire important pour ta mère.
Hey, um... So, your mom, she wanted me to have a talk with you.
Ta mère, elle voulait qu'on ait une conversation.
Because she's your mom.
Parce que c'est ta mère.
You're not sure what's wrong or you're not sure where your mom hid the Cup?
Tu ignores s'il y a un problème ou si c'est bien la Coupe?
I know you're busy saving your mom, but... I think I'm becoming a vampire.
Je sais que tu es occupée, mais je me transforme en vampire.
Your mom was a dirty slut, and God struck her down.
Votre mère était une traînée, et Dieu l'a punie.
Look, Sarah, I know you want to find out what happened to your mom and dad.
Je sais que tu veux découvrir ce qui est arrivé à tes parents.
"Excellency" you can say to your mom!
"Excellence", c'est pour ta mère.
Your mom says that sometimes you talk to people who aren't there, that sometimes you can get violently angry.
Ta mère dit que parfois tu parles à des gens qui ne sont pas là, que parfois tu deviens violemment énervé.
But today I got to say good-bye to your mom.
Mais aujourd'hui, je dois dire au revoir à votre maman.
Go see your mom while you still can.
Allez voir votre maman pendant que vous le pouvez encore.
Why your mom?
Pourquoi votre mère?
Sure, all you'll find are messages from the pediatrician and your sister asking about your mom.
Tu n'y trouverais que les messages du pédiatre. Et ceux de ta soeur qui me demande après ta mère.
- Not even your mom calls you.
- Oui, même ta mère ne t'appelle pas.
I got more slaps from your mom than from my dad.
J'ai reçu plus de baffes de ta mère que de mon père.
- Your mom's not bursting with charm.
- Disons que ta mère n'est pas super sympa.
Looking for your mom.
Vous recherchez pour votre maman.
Or your mom?
Ou ta mère?
- Is Hernán your mom's boyfriend?
Hernán est le petit ami de ta mère?
Imagine if your mom went with you on the safari, and they ended up falling in love again.
Imagine que ta mère parte avec vous en safari. Et qu'ils retombent amoureux.
One for you and one for your mom.
Un pour toi, un pour ta mère.
- But your mom said that...
Ta mère...
Your mom's waiting for you downstairs.
Ta mère t'attend en bas.
You got me lying to your mom, and now I got to deal with the cops, just so you could hang out with the rich kids?
Tu m'as fait mentir à ta mère, et je dois gérer les flics, juste pour que tu puisses trainer avec des gosses de riche?
She is your mom.
C'est ta mère.
Your mom and I need to tell you something.
Votre maman et moi avons besoin vous dire quelque chose.
What's your mom like?
A quoi ressemble ta mère?
Is your mom always like that?
Est-ce que ta mère est toujours comme ça?
What did you do to piss off your mom?
Qu'est ce que tu as fait pour énerver ta mère?
For what it's worth, I think your mom was too tough on you out there.
Je trouve que ta mère a été dure avec toi.
Why did you let your mom say all those awful things about Izzy?
Pourquoi avoir laissé ta mère dire ça sur Izzy?
Your mom working tonight?
Ta mère travaille ce soir?
I know that your mom and I can be hard on you.
Je sais que maman et moi, on est un peu dur parfois.
- Your mom?
- Ta mère?
You know, in'91, your mom and I decided to move back.
En 91 par exemple, ta mère et moi avons pris la décision de rentrer.
Working for your mom has its ups and downs, but it's good for me.
Travailler pour ta mère a ses hauts et ses bas, mais c'est bon pour moi.
What about your mom?
Et à propos de ta mère?
Uh, it's about your mom.
C'est au sujet de ta mère.
I know you think your mom is this heartless, narcissistic monster...
Je sais que vous pensez que votre mère est sans coeur, un monstre narcissique.
I never got to be your mom.
Je n'ai jamais été ta mère.
It's Ker-rah to your mom.
C'est Ker-rah pour votre mère.
Uh, I don't think your mom would be into grilling her own meat.
Je ne pense pas que votre maman grillerait sa propre viande.
How's your mom?
Comment va votre mère?
I don't care if your fucking mom dies today!
Je m'en fous si votre putain de mère meure aujourd'hui!
Already adding high school dropout to your teen mom résumé?
Tu rajoutes déjà élève décrocheuse à ton CV de mère adolescente?
I wanted to tell you that I'm gonna take your advice and go see my mom.
Je voulais vous dire que je vais suivre votre conseil et aller voir ma mère.
your mom and i 25
your mom's right 19
your mom called 22
your mom's here 25
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
your mom's right 19
your mom called 22
your mom's here 25
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
mommy and daddy 18
moment of truth 61
mom's 26
mom's home 17
moments ago 30
mom's here 19
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
mommy and daddy 18
moment of truth 61
mom's 26
mom's home 17
moments ago 30
mom's here 19