Zayday's tradutor Francês
27 parallel translation
Look, I'm all for Zayday not being tortured or killed or whatever, but don't you think a girl who wants to be president of this house should be able to prove her abilities by escaping from the lair of a psychopath?
Je ne suis pas pour que Zayday soit torturée ou tuée, ou peu importe, mais tu ne penses pas qu'une fille qui veut être présidente de cette maison devrait prouver ses capacités en s'échappant du repaire d'un psychopathe?
Zayday, it's Denise Hemphill
C'est Denise Hemphill
That's right, Zayday Williams,
C'est vrai, Zayday Williams,
Zayday's gonna win because we live in the age of Obama?
Zayday va gagner parce que nous sommes à l'époque d'Obama?
Look, Zayday's throwing a haunted house for charity, so... we'll just have to throw another party, like like, um...
Zayday organise une œuvre de charité à la maison hantée, on a juste à... organiser une autre fête... comme...
A haunted pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's sickle cell anemia haunted house.
Un champs de citrouilles hanté spécialement créé pour élever des fonds pour des malades plus nécessiteux que les gens atteint d'anémie de la maison hanté de Zayday.
Zayday's gonna win for Kappa House President.
Zayday va être élue présidente de Kappa.
And when Zayday just happens to fall down a flight of steps or drown in a retention pond, then you will once again be porking Kappa's top bitch, and this bitch puts out.
Et quand Zayday va tomber dans les escaliers ou se noyer dans un lac artificiel, tu seras encore en train de te faire la reine de Kappa, et cette pute écarte les jambes.
That's good sleuthing', Zayday Williams.
Bonne investigation, Zayday Williams.
I have it on good authority that the Red Devil is gonna kill someone in Zayday's haunted house.
J'ai de sources sûres que Red Devil va tuer quelqu'un dans la maison hantée de Zayday.
Someone's kidnapped Zayday.
Quelqu'un a kidnappé Zayday.
Why isn't anyone doing anything about Zayday's abduction?
Pourquoi personne ne fait rien pour l'enlèvement de Zayday?
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?
Que crois-tu qu'il va se passer si elle nous trouve fouillant chaque placard et le repaire du tueur pour retrouver Zayday?
It's just so unlike her. If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Si tu appelles Zayday, elle te rappellera pendant que tu laisses un message.
If she thinks Zayday's the killer, which is absolutely insane...
Si elle pense que Zayday est la tueuse, ce qui est totalement fou...
Zayday's grandmother.
La grand-mère de Zayda.
Zayday! It's empty.
C'est vide.
It's black for Zayday, white for Chanel?
C'est noir pour Zayday, et blanc pour Chanel?
So if you think you can do a better job than I can, then I say let's give the Zayday Administration a chance.
Donc si tu penses pouvoir faire du meilleur travail que moi, je dis donnons une chance à l'Administration Zayday.
Zayday is the killer, and that walking jawline, Grace what's-her-nuts, is in on it.
Zayday est le tueur, et cet mâchoire carrée ambulante, Grace qu'importe-son-nom, en sont aussi.
I was rooting through Zayday's drawers, and look what I found.
Je cherchais dans les tiroirs de Zayday, et regarde ce que j'ai trouvé.
Okay, I know for a fact that Zayday is the murderer and she's planning on killing again.
Je suis sûre que Zayday est la tueuse et elle prévoit de tuer à nouveau.
You know Zayday's a chick, right?
Tu sais que Zayday est une meuf, hein?
That makes no sense. Pete?
Allez viens, Zayday, on s'en va.
And you know that girl, Mandy, who was there that night in the bathtub and then ended up dead at Zayday's haunted house?
Une minute, les trainées.
Come on, Zayday, let's go.
Allez viens, Zayday, on s'en va.