Zelena's tradutor Francês
63 parallel translation
Zelena went to a lot of effort to get close to our unborn child. That's what she's after.
Zelena s'est évertuée à s'approcher du bébé, c'est ce qu'elle veut.
Zelena, please, it's not too late.
Zelena s'il te plait, il n'est pas trop tard.
I am also hopeful that Zelena and Regina will sort of come to some resolve, although that's probably not as fun to watch.
Je suis tellement pleine d'espoir que Zelena et Regina vont plus ou moins en arriver à une sorte de résolution, même si ce n'est probablement pas aussi amusant à regarder.
Zelena and Robin's baby...
Zelena et le bébé de Robin...
My name's Zelena.
Mon nom est Zelena.
- Zelena's still out there.
- Zelena est toujours là-dehors.
It doesn't matter if Zelena is your sister or not.
Cela n'a pas d'importance si Zelena est ta sœur ou non. Elle veut ta mort.
[Hood] No, nothing of the sort. After Zelena's threat, I decided to patrol the woods in case she decided to build the ranks of her simian army.
Après la menace de Zelena, j'ai décidé de patrouiller dans les bois au cas où elle décide de rassembler son armée de singe.
It's about Zelena. Rumplestiltskin thinks she's more powerful than I am.
Rumplestiltskin pense qu'elle est plus puissante que moi.
- There's no sign of Zelena! It looks like she's still keeping Gold in the cellar!
On dirait qu'elle garde encore Gold dans la cellule!
[Zelena] No one's going anywhere.
Personne ne va nulle part.
He's not killing anyone. If you want to fight someone, Zelena, fight me.
Si tu veux te battre, Zelena, bats-toi contre moi.
Zelena's curse must not have reached that far.
Le sort a dû épargner l'île.
Where's Zelena?
Où est Zelena?
It's Zelena.
C'est Zelena.
You may control me, but it's over, Zelena.
Tu me contrôles peut-être mais c'est fini.
So, I've been trying to match the ingredients that Zelena's been collecting to whatever spell she intends to cast.
D'après les ingrédients que Zelena a rassemblés, j'ai essayé de déterminer quel est le sort qu'elle projette d'utiliser.
Zelena's plan.
Les intentions Zelena.
If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why!
Si on veut arrêter Zelena, on doit savoir ce qu'elle fait et pourquoi!
Zelena's going back to kill my mother.
Zelena revient en arrière pour tuer ma mère.
Zelena's smart, strategic.
Zelena est intelligente, stratège.
Zelena's weakness is light magic.
La faiblesse de Zelena est la magie blanche.
Henry's safety is my concern, not yours, which is why I'm taking this fight to Zelena.
La sécurité c'est mon problème, pas le tien, c'est pourquoi je vais combattre Zelena.
Has your power returned now that Zelena's been defeated?
Ton pouvoir est-il revenu vu que Zelena est vaincue?
Has your power returned now that Zelena's been defeated?
Tes pouvoirs sont revenus avec Zelena vaincue? Non.
That light is from Zelena's time portal.
Cette lumière vient du portail temporel de Zelena.
Zelena... she's gone.
Zelena... elle est partie.
It's Zelena's time portal.
C'est le portail temporel de Zelena.
And Zelena's no fool.
Et Zelena n'était pas folle.
- It's over, Zelena.
- C'est fini, Zelena.
- And who's Zelena?
- Et qui est Zelena?
Marian... she's my sister Zelena.
Marian... c'est ma sœur, Zelena.
Zelena's not gonna keep wearing that glamour, and Roland's not gonna understand where his mother's gone.
Zelena ne va pas continuer à porter le déguisement et Roland ne comprendra pas où est passée sa mère.
That's Zelena, your siste...
C'est Zelena, ta soeu...
This must be Zelena's happy ending.
Ca doit être la fin heureuse de Zelena.
Now, I'd like to get far enough away that I don't have to hear Robin and Zelena's wedding bells proclaim their love.
Maintenant j'aimerais partir assez loin pour ne pas entendre les cloches du mariage de Robin et Zelena qui proclament leur amour.
Zelena's out.
Zelena est dehors.
Zelena, make sure that's real.
Zelena, vérifie qu'elle soit bien réelle.
I'm not taking Zelena's magic.
Je ne prend pas la magie de Zelena.
You can't tell me, after all Zelena's done to you, your life wouldn't be easier if she were gone.
Ose me dire qu'après tout ce que Zelena t'a fait endurer, ta vie n'aurait pas été plus simple sans elle.
Zelena's baby?
Le bébé de Zelena?
Get me Zelena's baby.
Apporte-moi le bébé de Zelena.
Zelena, for once in our lives, maybe we can just try acting like sisters.
Zelena, pour une fois dans nos vies, peut-être pourrions-nous juste essayer de nous comporter comme des sœurs.
It's time to talk to Zelena.
Il est temps d'aller parler à Zelena.
Please, Zelena, you know what it's like to have to lose a child.
S'il te plaît, Zelena, tu sais ce que ça fait de devoir perdre un enfant.
This is Zelena's territory.
C'est le territoire de Zelena.
And Dorothy, who happens to be Zelena's sworn enemy.
Et Dorothée, qui se trouve être l'ennemie jurée de Zelena.
I know you don't believe me, Zelena, but I am trying to do what's best for you.
Je sais que tu ne me crois pas, mais j'essaie de faire ce qui est le mieux pour toi.
Zelena and Hades are on the verge of being the world's worst power couple.
sont sur le point d'être élus le pire couple puissant au monde.
Yes. You and Zelena are sisters.
Toi et Zelena êtes sœurs.
Zelena, she's been kidnapped by Gold and Pan.
Zelena, elle a été kidnappée par Gold et Pan.