Ziggy tradutor Francês
566 parallel translation
Well, how's business, Ziggy?
Ça marche pour toi Ziggy?
"Dear Ziggy, your proposition interests me." What did I tell you?
"Cher Ziggy, ta proposition m'intéresse." Tu vois?
- Oh, hello, Ziggy, I got your wire.
Ziggy, j'ai eu ta dépêche.
Oh, Ziggy.
Ziggy!
- No, no, no. Well, hello, Ziggy.
Très bientôt j'espère.
Oh, I'm sorry, Ziggy.
Volontiers... mais il faudra beaucoup d'argent.
Well, how much money do you suppose it'll take, Ziggy?
Je ferai un saut demain. Oui... c'est ça.
You're not a bad sort yourself, Ziggy. Well, I'll drop in tomorrow.
Soignez-le bien Sydney... parce que... s'il arrivait quelque chose à Ziggy, je...
How is Ziggy?
Comment va Ziggy?
And say, tell Ziggy he's getting the best act in vaudeville.
Et dites à Ziggy qu'il va avoir le meilleur numéro de variétés.
And tell Ziggy he's getting a break he don't deserve.
Et dites à Ziggy qu'il va avoir du repos.
You gotta get her to Ziggy. You can do it.
Conduis-la auprès de Ziggy.
Doesn't Ziggy ever change this setup?
Ziggy ne change jamais son décor?
If it was gay, bright, beautiful that's how Ziggy wanted it.
Une époque insouciante, brillante, comme les Follies elles-mêmes.
Ziggy was a specialist at glorifying girls.
Ziegfeld glorifiait les femmes.
Live a little, Ziggy.
Amuse-toi, Ziggy.
What's the idea, Ziggy? Why ain't you started yet?
Pourquoi n'es-tu pas en route, Ziggy?
Hi, Ziggy!
Bonsoir, Ziggy.
Ziggy!
Ziggy!
Same old Ziggy!
Ce bon vieux Ziggy!
On Ziggy, I mean.
Ziggy serait fait!
State police picked up Ziggy and his men crossing into Georgia.
La police a mis la main sur Ziggy et sa bande.
You're listening to the music of Ziggy Colombo.
Mesdames et messieurs, vous écoutez l'orchestre de Ziggy Colombo.
'Soloists Martha Tilton and Ziggy Elman You smile.
"Solistes Martha Tilton et Ziggy Elman" Tu souris
No, Ziggy and I were brought up in the same elevator.
On a grandi dans le même monte-charge.
Ziggy's giving a party at his penthouse.
Ziggy donne une fête chez lui.
Yeah, but I feel sorry for poor old Ziggy.
J'ai de la peine pour ce pauvre Ziggy.
Sometimes we have to depend on informers, and Ziggy's one of Charlie's boys.
On fait parfois appel a des indics, et Ziggy en est un.
- Ziggy? Is that a name?
- Quel drôle de nom!
Normally, I'd have gone out with Charlie, you know, a team sticks together on a night job, but Ziggy made a big deal about wanting to see Charlie alone.
J'y serais allé, on doit faire équipe la nuit aussi, mais Ziggy a insisté pour voir Charlie seul.
You'd better not have me down here on a phony, Ziggy. I'm not going to like it.
Dis-moi que je ne suis pas venu pour rien.
You won't forget it was Ziggy who was your big thumb?
Vous n'oublierez pas mon aide?
You won't forget it was Ziggy who found him for you?
Vous n'oublierez pas ce tuyau de Ziggy?
- I won't forget, Ziggy.
- Ne t'en fais pas.
If Ziggy says so, believe me, it's okay.
Si Ziggy le dit, croyez-moi, c'est bon.
May, you go and call Ziggy.
Appelez Ziggy.
Call Ziggy and tell him to get here as fast as he can.
Appelez-le... qu'il vienne d'urgence!
Get me Ziggy, and hurry it up, will you?
Envoyez-moi Ziggy, et d'urgence!
She goes to school with my little brother Ziggy.
Elle va à l'école avec mon frère.
Look, it could have been Ziggy, you know. And it could have been your brother Mark we pulled out of there.
ça aurait pu être mon frère ou le tien qu'on ramène ici.
We got Ziggy Stardust, the Mad Hatter and Clark Kent.
On a Ziggy Stardust, le Chapelier Fou et Clark Kent.
Hasta luego, Ziggy. " Transmitted 11 : 00 p.m., Managua.
Hasta luego.Ziggy. Managua, 23 heures. "
- You guys want to go to Ziggy's first? - Yeah! - It's a hot place.
- Je voudrais tout d'abord aller a Ziggy?
Ziggy says this is a very s-strange house.
Ziggy dit que c'est une maison très étrange.
Well, I'm just giving you Ziggy's data.
- Ce sont les données de Ziggy.
What's Ziggy got on her?
Que dit Ziggy sur elle?
Have Ziggy center me on Troian.
Demande à Ziggy de me brancher sur Troian.
Now, listen, Ziggy, not her.
Pas elle.
- You got someone in mind? - No.
Je te demande pardon Ziggy.
Because if anything happened to Ziggy, I...
Sydney... j'ai des choses à faire.
Hello, Ziggy!
Allô!