Über tradutor Francês
37 parallel translation
"Deutschland über alles!"
"Deutschland über alles!"
Winchester... über Alles!
Winchester... über Alles!
What use is it, if you can't even play the national anthem?
Ça ne peut même pas jouer le Deutschland über alles.
Geh dann mal über und fragt den Kerl, wann der nächste Zug fährt.
Demande-lui quand part le prochain train.
Lucky drunks. We cannot uber-emphasize... the importance of employee safety.
De même, nous ne pouvons über-insister sur l'importance de la sécurité.
Helena Graves, fiber affes.
Helena Graves, über alles.
Just find a man with a spotless genetic makeup, a high tolerance for being second-guessed, and start pumpin'out the little über-Scullys.
Trouve un homme au patrimoine génétique impeccable, doté d'une forte tendance à l'anticipation, et ponds-nous des petites Scully.
When she's rounding us up with the rest ofthe proletariat... and having us shovel out the stables ofthe über-class?
Quand elle nous rassemblera avec le reste du prolétariat... et nous fera nettoyer les étables de l'über-class?
What the heck is the über-class anyway, Larry?
Que diable est l'über-class de toute façon, Larry?
Right. Harvard, Harvard uber alles.
Harvard, Harvard über alles.
Wendy was the über-girl next door.
C'était la perle des braves filles.
- Maybe it's some kind of über-vamp,
C'est peut-être un super-vampire.
OK, let's just say, by some freak chance, she's not using you to make a cooler guy jealous or win a bet by dating über-dork.
Admettons que par chance, elle ne t'utilise pas pour rendre un garçon plus cool jaloux, ou pour gagner un pari,
You may be a hopped-up über-witch, but this carpenter can dry-wall you into the next century.
T'es peut-être une super sorcière, mais je te prends quand tu veux au placoplâtre.
You're uber-monk.
Tu es über-moine
The doctor stays the same and to finance the tax deductibility of college tuition for the children of the box unloader and teacher we go to a fourth group, the über-wealthy and ask a CEO making $ 16,400,000 a year to give us another one percent, taking him up to 41.
Le docteur reste inchangé. Pour financer la déductibilité des frais de scolarité des enfants du manutentionnaire et de l'enseignant, on se tourne vers un 4e groupe, les "très riches". On demande à un directeur général qui gagne 16400000 $ par an de nous verser encore 1 %, ce qui le met à 41 %.
Vote Menem and he'll bring back the good old days of'90s über-capitalism.
votez Menem et les beaux jours du super-capitalisme reviendront.
Uber - vamps?
Des über - vamps?
Deutschland über alles... * * Germany above all.
Deutschland über alles... * * "L'Allemagne au-dessus de tout".
That was such über pwnage
C'était vraiment un gros ownage
Sie könnten Fragen über usnere Famile aufwerfen.
Elles pourraient soulever des questions au sujet de notre famille.
The über-queen?
La super-reine?
Okay, über-sluts, we have new meat.
Supers-putes, on a d'la viande fraiche.
This retarded, fascist, über music is the fucking problem.
C'est cette musique de fasciste stupide et borné qui est le foutu problème.
Brian Clough uber - fucking - alles.
Brian Clough über alles, bordel!
Horst in'schriften und hypothesen uber die vampyren'dehnes a vampire as " a dead body which continues to live in the grave,
Horst, dans Schriften und Hypothesen über die Vampyren, définit le vampire comme " un corps mort qui continue à vivre
Funkyzeit is über influential.
Funkyzeit a beaucoup d'influence.
But for the last nine years, ich have been head über heels in love mit a pygmy flight attendant called Diesel.
Mais depuis neuf ans, ich suis amoureux fou d'un agent de bord pygmée qui s'appelle Diesel.
Also, ich headed to my first meeting mit a Hollywood über agent.
Ich suis allé à ma première rencontre mit un über agent hollywoodien.
Mein Plan was to get both sides to sign a peace deal in front of the world's press, making Brüno über famous.
Selon mein Plan, les deux partis signeraient un accord de paix devant les médias, ce qui rendrait Brüno über célèbre.
I'm gonna become über straight.
Je serai über hétéro.
The footage went everywhere, und Brüno became über famous.
Les images furent diffusées partout, und Brüno devint über célèbre.
She's über-talented, but she had this whole DUI thing happen last month where she blew a. 18 at 4 : 00 in the afternoon. - Oh, well...
Très talentueuse, mais elle a été arrêtée le mois dernier avec 1,8 g d'alcool dans le sang à 4 h de l'après-midi.
- Countess is über-sensitive.
- Comtesse est hyper sensible.
- Ja, she is über angry.
- Ja, elle est über en colère.
nuta ) Deutschland, Deutschland über Alles nuta ) Über alles in der Welt nuta ) Wenn es stets zu Schutz und Trutze nuta ) Brüderlich zusammenhält nuta ) Von der Maas bis an die Memel nuta ) Von der Etsch bis an den Belt
Sera-ce la paix... ou la guerre?
- Oh, I am super, uber...
Je suis très, über...