0n tradutor Português
41 parallel translation
0n Earth, that's not enough to act as a filter.
Na Terra não seria suficiente para servir de filtro, mas aqui...
0n the watch, sir.
Esteja alerta, senhor.
0n horseback?
A cavalo?
0n this pile of droppings there are flecks of congealed blood, a characteristic sign of vampire bats.
Neste monte de excrementos, há moitas de sangue coagulado, uma característica marcante da presença de morcegos vampiros.
0n returning to the roost, she hangs up beside an old friend.
Voltando ao covil, para perto de um velho amigo.
0n another night, the situation may be reversed, and the bat that is receiving now will repay the gift if it's needed.
Outra noite, a situação poderia reverter-se e o morcego que hoje recebe, poderia pagar pelo favor.
0n her nuptial flight, she was impregnated by three or four males.
No voo nupcial, acasala-se com três ou quatro machos.
0n the other hand, my girl is away at boarding school.
A minha está no colégio interno.
- 0n the Universal tour.
- Na volta aos estúdios da Universal.
0n the contrary.
Pelo contrário.
0n this subject I have nothing more to say, and no other apology to offer.
Deste assunto não tenho mais nada a dizer, e nenhuma outra desculpa a oferecer.
- 0n the back of his hand?
- Nas costas da sua mão?
- 0n your way.
- Ponham-se a andar.
0n Sunday, you wear sari Auntie Riffat send from Pakistan.
No Domingo, vestes o sari que a tia Riffat mandou do Paquistão.
0n Sunday, Mr Shah coming.
No Domingo vem cá o Sr Shah.
0n the top surface of the craft.
Na superfície superior da embarcação, há palavras que descrevem a genética humana.
0n the lava flows, a group of Anatotitan wanders between islands of greenery.
Nestes corredores de lava, um grupo de Anatotitan vaga entre as ilhas de folhagem.
0n these Triassic proving grounds, dinosaurs are still rare, but they are beginning to show signs of their future success.
Nestes terrenos dificeis do Tiássico, os dinossauros são ainda comparativamente raros, mas eles começam a exibir os primeiros sinais do seu sucesso futuro.
0n the banks of the river, an old Muttaburrasaurus has been brought down, and a male allosaur feeds off the rotting flesh.
Nos bancos dos rios, um velho Muttaburrasaurus foi derrubado, e o macho allosauro alimenta-se da carne putrefeita.
0n the horizon, the sun's rays grow stronger and there is the promise of spring. ( Squeaking cries )
No horizonte, os raios solares aumentam e há a promessa de primavera.
0n my own testosterone, maybe.
Só se for da testosterona.
0n to scene 2.
Passemos á cena 2.
( 0n radio )'We're just preparing the charges now.'
Estamos agora a preparar as cargas.
0n Alderwood?
Em Alderwood?
- 0n the monitor.
- No monitor.
- 0n what?
- Sobre o quê?
- 0n the next one.
- 0 próximo.
To the police station? 0n what basis?
Levar-me para a esquadra?
0n your knees.
De joelhos.
0n my vacation. lF I could save on the hotel, I could stay longer.
Esses dias de Fêrias. economizando hotel, eu Fico mais despreocupada.
0n the humidity front, the only item on the note was in...
Na frente húmida, o único item na nota foi em...
0n second thought, maybe we should have some tongue.
Pensando melhor, se calhar devia ter alguma língua.
0n temperate plains around the world, summer is a time for growth and reproduction.
Nas planícies temperadas à volta do mundo o Verão é a altura de crescimento e reprodução.
0n the exposed plateau, pikas never stray far from their burrows. But even so, squatters will move in given half a chance.
No planalto exposto as pikas nunca afastam-se muito dos seus buracos mas mesmo assim, outros ocupantes avançarão se lhes for dada a oportunidade.
0n the African savannahs, grazers are marching in search of grass and water.
Nas savanas africanas, os herbívoros estão em marcha em busca de erva e água.
0n this seasonal planet, the great plains are lands of feast and famine.
Neste planeta sazonal, as grandes planícies são terras de abundância e escassez.
0n your hen night!
na tua despedida de solteira?
You saw what he wrote, about the girls he sees 0n the subway and on the train.
Viu o que ele escreveu sobre as raparigas que ele vê no metro e no comboio.
0n his family. :
Tivemos a maior das discussões na noite antes de partirmos.
- 0n speakerphone?
- Estou em alta-voz?
0n our own?
Nós sós?