18th tradutor Português
1,026 parallel translation
- I remember I didn't go out much before Christmas. - December 18th?
- 18 de Dezembro?
And if you'd held up the insurance office December 18th this swollen face would be noticed.
Se tivesse assaltado a seguradora a 18 de Dezembro, teriam reparado na sua cara inchada?
He gave me money, told me to get to the airport and catch the 1 : 30 plane, the morning of the 18th.
Ele me deu dinheiro, me disse para chegar ao aeroporto e pegar o avião da 1 : 30, na manhã do dia 18.
Once again, this is Barney Shank at the 18th green, bringing you the final minutes of this exciting $ 25,000 Open with the two finalists, Jack Keller and Dr Cary Middlecoff.
Mais uma vez, Barney Shank, no "green" do buraco 18, trazendo-lhe os últimos minutos deste emocionante Open, com os finalistas Jack Keller e o Dr. Cary Middlecoff.
I opened the Bible, and I read the 18th Psalm.
Abri a Bíblia e li o 18 Salmo.
To stop the devastation, the waste, the loss of life caused by the Tennessee River at flood, the Congress of the United States, on May 18th 1933, created a vast new agency called The Tennessee Valley Authority,
Para parar a devastação, o desperdício, a perda de vidas causadas pelas cheias do Rio Tennessee, em Maio de 1933, o Congresso dos Estados Unidos, criou uma grande nova agencia, chamada "Autoridade do Vale do Tennessee".
instead, he found an old pistol lying forgotten... in a rococo console-table of 18th century Neapolitan school.
Em vez disso encontrou uma arma uma velha pistola esquecida quem sabe durante quanto tempo... em uma antiga estante Rococó do 600 napolitano talvez restaurada no 800.
Remember Giancarlo's saloon on your 18th birthday?
Te lembra do salão de Juan Carlos quando fez 18 anos?
You must have played the wrong ball somewhere on the 18th fairway.
Deve ter jogado a bola errada no buraco 18.
- October 18th.
- 18 de Outubro.
On the 18th of February, 1564... not far from this square, the Campidoglio, which he had designed...
Em 18 de Fevereiro, 1564... não muito longe desta praça, o "Campidoglio", que tinha concebido...
Early 18th century.
- São do século XVIII.
When is the 18th?
Quando é o dia 18?
At the Moscow conference of Communist workers on November 18th, 1957 :
E na intervenção na Conferência de Moscovo dos partidos comunistas e operários de 18 de Novembro de 1957 :
Uncle Gerals been dipping into your inheritance. Comes a day of reckoning : Your 18th birthday.
O tio Gerald tem estado a gastar a sua herança, mas está a chegar o dia de ele prestar contas :
On your right, sir, paintings by Boucher, the 18th-century French master.
À sua direita, pinturas de Boucher, o mestre francês do século XVIII.
18th June 1815.
o 18 de Junho de 1815.
I gave it to my niece, Emily, on her 18th birthday.
Dei-o à Emily quando fez 18 anos.
In the 18th century, philosophers had attempted to tidy up human society by the use of reason.
No século 18, os filósofos tentaram organizar a sociedade humana com o uso razão.
Towards the end of the 18th century, as rational argument declined, vivid assertion took its place.
Perto do final do século 18, à medida que os argumentos racionais declinavam, declarações vivazes tomavam seu lugar.
It was because this need for freedom had for so long been boiling under the surface of the 18th century that the French Revolution evolved from the protest of a few disgruntled lawyers, through the honourable grunts and groans of bourgeois constitutionalism, to the raw cry of a popular movement.
Foi devido à esta necessidade de liberdade que por tanto tempo efervesceu sob a superfície do século 18 que a Revolução Francesa evoluiu do protesto de alguns juristas, ao lado de honoráveis rosnados e gemidos da burguesia constitucionalista, até o grosso clamor de um movimento popular.
All the artificial framework of the 18th century is thrown away, and the dresses follow the lines of the body with graceful simplicity.
Todas as armações artificiais do século 18 foram descartadas, e os vestidos seguiam as linhas do corpo com graciosa simplicidade.
But by about 1810 all the optimistic hopes of the 18th century had been proved false.
Mas perto de 1810 todas as esperanças otimistas do século 18 haviam se provado falsas.
Tonight I want to examine - the whole question of 18th - century social legislation...
Esta noite, quero examinar toda a questão da legislação social do séc. XVIII :
" City Hall, 18th century, with stairway and square reception room.
"Câmara Municipal, Sec. XVIII", Com escadaria e sala de recepções.
In the 18th century.
No século XVIII.
This is Thursday 18th.
Hoje é quinta-feira, 18.
George, you'd have made a great marshal for Napoleon... if you'd lived in the 18th century.
George, seria um excelente marechal de Napoleão, se tivesse vivido no século XVIII.
Pronounced at Loudun, the 18th of August, 1634, and executed the same day
Ditado no Loudun, a 18 de Agosto de 1634 e executado o mesmo dia.
We're an 18th century country in a 20th century world.
Somos um país do séc. 1 8 num mundo do séc. 20.
- Beginning of the 18th century.
No início do século XVIII.
It happened in Germany in the 18th Century.
Foi o que aconteceu na Alemanha no século 18.
That's funny, he was a very famous 18th century Russian scientist.
Isso é engraçado. Era um famoso, cientista russo do século 18.
But I doubt whether an 18th century architectural gem in South Kensington whispers quite the same magic to Marguerite as it does to you.
Duvido que uma casa do séc. XVIII em Kennsigton tenha essa mesma mágica para a Marguerite.
Say, how much do you want for that 18th century miniature?
Diga, quanto quer... por aquela miniatura do século 18?
I used a putter on the 18th hole.
E eu coloquei no 18º buraco.
I want to speak to someone down there that can give me the weather of last Tuesday. That's Tuesday the 18th.
Quero falar com alguém que possa dar-me informações sobre o estado do tempo da passada terça-feira.
The closest we could come, sir, was Tuesday the 18th.
A data que determinámos foi terça-feira, dia 18.
Uh, the weather for Tuesday the 18th. Intermittent showers.
Na terça-feira, dia 18 choveu.
" Complete weather report, Tuesday the 18th.
" Boletim meteorológico completo de terça, dia 18.
I welcome you all to our 18th annual reunion.
Dou as boas vindas a todos á nossa 18ª reunião anual.
One double room without bath for the 16th, 17th and 18th.
Um quarto duplo sem casa de banho para os dias 16, 17 e 18.
All I can do is cancel the ticket. But you'll have to wait until next week to go 1st class. July 18th.
Bom, Senhora, aquilo que posso fazer é cancelar o seu bilhete mas se quiser 1.ªclasse, terá de esperar pelo menos até á próxima semana, até 18 de Julho.
The 18th of January, you tell us you've been tipped off on a shipment that's been hidden in a coffin on a flight to Boston.
A 18 de Janeiro, ao contrário, foram vocês que informaram... de uma carregamento de droga que seguia para Boston.
Nor does the 17th, nor the 18th.
Nem a décima sétima ou a décima oitava.
We'll review the key dates of the 15th-18th centuries.
Vamos fazer a revisão das datas importantes dos séculos XV ao XVIII.
" Paid for November 18th, 1965.
" paga a 18 de Novembro de 1965.
Number ten, Ned Braden, with his 18th goal of the year, assisted by number seven, Dunlop, and number 14, Drouin.
O número dez, Ned Braden, com o seu 18 % golo do ano, ajudado pelo número sete, Dunlop, e pelo número 14, Drouin.
[Man Over Radio] We're tracking a single Terran starfighter in the 18th quadrant : : : At a fraction under light speed, outbound :
Detectamos um caça terrestre no Quadrante 18... partindo a uma fracção abaixo da velocidade da luz.
To your son on his 18th birthday.
Ao seu filho, pelos seus dezoito anos.
Gainsborough's blue boy's brought out the 18th-century english portraits
O Blue Boy, de Gainsborough, trouxe os retratos do séc.