English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / A boyfriend

A boyfriend tradutor Português

7,384 parallel translation
I already have a boyfriend.
Eu já tenho namorado.
You have a boyfriend?
Tens namorado?
Was it about a boyfriend cheating on you or your parents'divorce?
Foi sobre um namorado enganar-te, ou sobre o divórcio dos teus pais?
So, do you have a boyfriend?
Então, tens namorado?
Lindsay has a boyfriend.
A Lindsay tem um namorado.
You must have a boyfriend.
Deve ter um namorado.
At least you finally have a boyfriend.
Pelo menos finalmente tens namorado.
She had a boyfriend.
Ela tinha um namorado.
I'm over here wondering if you do have a boyfriend.
Ando aqui a imaginar se terás um namorado.
No, I do not have a boyfriend.
Não tenho namorado.
Well, then maybe she had a boyfriend.
Bem, talvez ela tivesse um namorado.
You never mentioned a boyfriend.
Nunca disseste que tinhas namorado.
Well, h-he's not exactly a boyfriend.
Ele não é, exactamente, um namorado.
You're gonna have to come up with a boyfriend sooner or later.
Mais cedo ou mais tarde, terás que aparecer com um namorado.
I'm gonna get a boyfriend.
Deixem-me voltar atrás.
So... You got a boyfriend?
Tens namorado?
I had a boyfriend, and he was very handsome.
Eu tinha um namorado, e ele era muito bonito.
I... kinda got a boyfriend back home, but...
I... Tem meio que um namorado de volta para casa, mas...
I never said I had a boyfriend.
Nunca disse que tinha namorado.
Then, there's your ex-boyfriend. Who is also a groomsman.
Depois, há o ex-namorado, que também é padrinho de casamento.
I gave her keys in case her boyfriend puts her out.
Dei-lhe chaves para o caso de o namorado a meter fora de casa.
Ah, boyfriend... we're trying to take it slow, you know?
Namorado... estamos a tentar ir devagar, percebes?
My boyfriend has done some work for the police forensic unit.
O meu namorado fez alguns trabalhos para a unidade forense da policia.
My perfect boyfriend slept with the deceased.
- Yeah. O meu namorado perfeito, que dormiu com a morta.
So, it's been four days since this brutal slaying and local Sheriff Clark Hudson is still looking for Nina's ex-boyfriend, Tyler O'Neill, as a person of interest.
Passaram quatro dias desde este homicídio brutal e o xerife Clark Hudson continua à procura do ex-namorado da Nina, Tyler O'Neill, por ser um possível suspeito.
I dump my boyfriend'cause I find someone less stupid to help me get my green card.
Terminei com o meu namorado porque encontrei alguém menos idiota para ajudar-me a obter o meu green card.
But I'm a little busy mourning another dead boyfriend.
Mas estou ocupada a fazer o luto de outro namorado morto.
Particularly when my boyfriend is conducting secret business with the guy who, you know, murdered me on my spring break.
Principalmente quando o meu namorado está a ter negócios secretos com o tipo que me matou nas minhas férias da Páscoa.
See, that's a whole lot of power, huh, and you're gonna need a hell of a lot more than this here rock if you ever want to get your boyfriend back.
E vais precisar de muito mais do que esta pedra aqui se quiseres ter o teu namorado de volta.
Apart from it being all over the television I'm able to put one and one together and I get that Oliver's sister's boyfriend is obviously part of your team.
Além de estar a ser divulgado em todos os canais, não sou assim tão parvo e percebi que o namorado da irmã do Oliver é, obviamente, um membro da tua equipa.
You know that your brother is letting your boyfriend rot in prison for his crimes, right?
Tem noção que o seu irmão está a deixar o seu namorado apodrecer na prisão pelos crimes dele, certo?
I-in case I killed my boyfriend's prostitute?
- Porquê? Caso eu tenho matado a prostituta do meu namorado?
filled with shock and outrage that my boyfriend is paying another woman for sex.
Cheia de choque e raiva por o meu namorado estar a pagar a outra mulher para sexo.
Your boyfriend's a cop?
O teu namorado é Policia?
It's moment to moment and you just wasted my time on your fairy producer boyfriend.
É tudo rápido, e tu estás a gastar o meu tempo com a tua novela de fantasia com o teu namorado produtor.
You really think this old fuck and his boyfriend are gonna be able to help you?
Acha mesmo que este velho casmurro e o namorado serão capazes de a ajudar, querida?
You and your boyfriend, running all over town, asking questions about me?
Tu e o teu namorado, a percorrerem toda a cidade, a fazer perguntas sobre mim?
Well, if you keep "protecting" me like that, You're not gonna be my boyfriend for much longer.
Bem, se me continuares a "proteger" desta forma, não o será durante muito mais tempo!
[cellphone beeps] You have a boyfriend?
Tens um namorado?
There's a lot of men that would kill to be your boyfriend,
Há muitos homens a quererem ser teu namorado.
Hi. I didn't know what the traditional gift was for accusing of your boyfriend of murder, so I went with a plant.
Não sei qual é o presente tradicional por acusar o namorado de homicídio, então trouxe uma planta.
Finally her boyfriend's like, "Yeah, bring a fuckin'jacket!"
Finalmente, o namorado diz : "Leva a merda do casaco!"
Every girl's done this, where you wake up in the morning, next to your husband, your boyfriend, or whatever Dairy Queen manager Tinder has set you up with.
Todas já fizeram isto, logo de manhã, ao lado do marido, do namorado ou do gerente do Dairy Queen que a amiga lhe arranjou.
Tonight... while my boyfriend is sleeping... Let me take it back.
Esta noite com o meu namorado a dormir...
So I'd make it lovely, and I'd sheath it for my own protection, and I'd go in, and I'd descend upon the sleeping boyfriend, and I would apply the raptor claw to his cheek,
Eu punha-as bonitas e embainhava-as, para minha proteção. Depois, aproximava-me do namorado a dormir, encostaria a garra de rapina à cara dele e arranharia suavemente.
They're calling what your boyfriend did a hate crime.
Estão a chamar àquilo que o seu namorado fez um crime de ódio.
It's believed you made a statement about your brother molesting you to disqualify you from being a reliable witness to protect your boyfriend.
Acredita-se que declarou que o seu irmão a molestava, para ser desqualificada como testemunha fiável para proteger o seu namorado.
All the people you know who have tech skills- - maybe an ex-boyfriend who has a degree in computer science?
Todas as pessoas que conhecem com habilidades tecnológicas, talvez um ex-namorado que seja licenciado em informática?
- And his boyfriend was supposed to take us, but now he can't because his brothers are using their car for, - Just hold still. I don't know, I'm assuming a... a bank robbery or a driveby.
- E o namorado dele ficou de nos levar, mas agora não pode porque os irmãos vão precisar do carro para sei lá, talvez... uma assalto a um banco ou um tiroteio
Oh- - You have a boyfriend.
Tens um namorado.
Her boyfriend is in trouble for drugs, and he wants her to take the blame.
O namorado dela é com problemas de drogas, E ele quer que ela para assumir a culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]