A hole tradutor Português
8,396 parallel translation
Just dumped her in a hole like she was a piece of garbage.
Atirou com ela para um buraco como se fosse lixo.
There's a hole!
Este tem um buraco!
They cut a hole in the floor and the cabinet.
Fizeram um buraco no chão, no armário.
- It had a hole in it.
- Que estava furada.
- It had a hole in it.
- Que estava furado.
Springload escaped through a hole in the wall.
O Springload escapou por um buraco na parede. Nós também podemos.
Chucking somebody into a tree is a lot easier than digging a hole, right?
Colocar alguém numa árvore é mais fácil do que cavar um buraco.
Yes, probably, but my mom's dying, and my best friend is stuck in an alternate universe, and her bear is in a hole in the woods, and there's only one of those things that I can do anything about.
Sim, provavelmente. Mas a minha mãe está a morrer e a minha amiga presa num universo alternativo, e o urso dela está na mata. Só posso fazer uma coisa com este último.
You can find yourself in a hole in the ground...
Pode ser que fique num buraco no chão.
Like a hole in my head.
Como de um buraco na minha cabeça.
You mean about you shooting a hole through a man?
Queres dizer sobre baleares alguém?
- Think of this place as a hole in the room.
Pense neste sítio como uma sala de espera.
How about I put a hole in your face?
E se eu fizer um buraco na tua cara?
" This is a hole, not a pit. This is a hole, not a pit.
" É um buraco, não um poço.
"This is a hole, not a pit. " This is a hole, not a pit.
Buraco, não poço.
Charles, it's a hole, not a pit. " All right.
- Charles, é um buraco, não um poço. "
I need more men in the back- - there's a hole in that fence.
Preciso de mais homens nos fundos há um buraco naquela cerca.
Digs himself a hole and then he charms his way out of it.
Faz asneira e depois dá-nos música para se safar.
Said he was gonna drown away his sorrows, crawl into a hole.
Disse que estava a afogar as mágoas, a enfiar-se num buraco.
Make a hole.
Deixa passar.
Even if we don't punch a hole, we'll release so much radiation that we'll have to vent into the atmosphere.
Mesmo que não abramos um buraco, vamos libertar tanta radiação que vamos ter que a atirar para a atmosfera.
So we summon the monster, and in theory, I should be able to use the accelerator to punch a hole into its home dimension.
Então invocamos o monstro, e em teoria devo conseguir usar o acelerador para fazer um buraco na dimensão de onde veio.
Cops put kibosh on chez shit-hole, where she was living.
A bófia acabou com o ninho de ratos onde vivia.
My buddy Ray's got this place cloaked in ferrofluids, so from above it just looks like a black hole.
O meu amigo Ray camuflou-o com ferro-fluidos. De cima parece um buraco negro.
If the hybrids could emit an EMP powerful enough, they could create a thermal hole in my sat-scans.
Se os híbridos emitirem um pulso electromagnético forte, podiam criar um buraco térmico nos meus scanners.
Probably stick me in whatever hole they stuck Frank, then you'd have to run implosion.
Provavelmente, atirar-me-iam para o mesmo buraco onde o Frank está e, depois, teria que ser você a gerir a "Implosão".
I'm sure that would leave a big hole in your social calendar, but we're still bringing you in.
Sei que isso vai fazer um buraco no teu calendário social, mas mesmo assim vamos prender-te.
But it's far more likely the slightest misalignment of the components will create a black hole-like phenomenon that could badly damage or even destroy Earth.
Mas é mais provável que o mínimo desalinhamento dos componentes irá criar um buraco negro que danificaria muito ou até destruiria a Terra.
A detonation, inside the hole, releasing more energy than the rift itself is generating.
- Uma detonação, dentro do buraco, libertando mais energia do que a abertura gera.
Yes, since the discovery of this awful pox in Knocker's Hole, four more households have been felled.
Desde a descoberta dessa praga em Knocker's Hole, mais quatro casas foram infectadas.
Maybe I did think I saw Carol again, but you, you will be happy to know that I did not go down the rabbit hole.
Talvez tenha pensado que vi a Carol outra vez, mas, tu ficarás contente por saber que não cometi nenhuma loucura.
It's a gargantuan hell hole.
É um inferno gigante.
I remind everybody we should be slicing this other company, a-hole to appetite.
"Devíamos estar a despedaçar esta outra companhia... sem apelo nem agravo".
No, Bones, it's a "hole in one." Let's go.
Não, Bones, é "hole in one".
Fourth hole got a waterfall.
O quarto buraco tem uma queda de água.
We're just on our way to the swimming hole.
Vamos a caminho do lago para nadar.
I'm sorry, are you done? Because you see that little white ball out there on the fairway that's much closer to the hole than your little white ball?
Porque, estás a ver aquela bolinha branca ali no relvado e que está muito mais perto do buraco que a tua bolinha branca.
I know. It's a pretty big hole, right?
É um buraco bem grande.
Only my wife would be crazy enough to hole up behind enemy lines.
Só a minha esposa seria suficientemente doida para se entrincheirar atrás de linhas inimigas.
It was the temporary manifestation of what's known in layman's terms as a white hole.
Foi uma manifestação temporária daquilo que é conhecido, em termos leigos, por "buraco branco".
The opposite of a black hole?
é o oposto do "buraco negro"?
Traugott's been doing RD on a white hole bomb.
A "Traugott" tem efectuado alguma investigação sobre uma bomba de "buraco branco".
Ah, Sylvester, that audio is boring a slow hole into my brain.
Sylvester, esse áudio está a dar-me dores de cabeça.
I'll put my mouth right up next to the hole and blow into it.
Eu ponho a boca em cima do buraco e sopro.
The objective is to shut your pie-hole and do it, penis face, okay?
O objetivo é calares a matraca e atirares, cara de pila.
The black hole, where gravity's pull is so intense that even light can't escape.
O buraco negro, onde a força da gravidade é tão intensa que nem a luz escapa.
Only thing missing is the hole where your soul should be.
A única coisa que falta é o buraco onde a tua alma devia estar.
It's a loop hole.
É um buraco.
Now they're trying to get us shut down over this hole.
Agora estão a tentar fechar-nos por causa do buraco.
Okay, but with no charge differential, the magnets will stop being fed. But by drawing more power from the rift, we run the risk of punching a permanent hole between two worlds. But...
Mas sem carga diferencial, os imãs não vão ser alimentados.
I've got a nice bottomless hole for you.
Tenho um bonito poço sem fundo para ti.