Achille tradutor Português
20 parallel translation
In summary, Mr Cattani Corrado, states that the statement he gave to the late colleague Bordonaro Achille,
"Desta forma, em suma, " o Dr. Corrado Cattani afirma " que o testemunho do mesmo efectuado perante o falecido colega,
And I, Achille Aubergine, intend to find it.
E eu, Achille Aubergine, tenciono encontrá-la.
Achille,
AQUILES.
Achille, no,
AQUILES, NÃO.
Achille, they are not to blame,
AQUILES, ELES NÃO TÊM CULPA.
Achille, stop!
AQUILES, NÃO!
They cut the head off Achille Leroy, the coalman.
Eu não conseguir sair debaixo da pilha de cadáveres Eles arrancaram a cabeça de Achill Leroy O entregador de carvão
Namely the hijacking of TWA897, killing one American navy diver and the hijacking of the Achille Lauro which led to the killing of Klinghoffer, a crippled American.
A saber : o desvio do voo TWA897, que vitimou um mergulhador da marinha americana e o sequestro do Achille Lauro que levou ao assassinato de Klinghoffer, um aleijado americano.
The hijackers of the Achille Lauro claimed that this was retaliation for the bombing of Tunis a couple of days earlier.
Os sequestradores do Achille Lauro alegaram que se tratava de uma retaliação pelo bombardeamento de Tunes uns dias antes.
The Achille's last radio contact, here.
Perderam contacto com o "Achilles" neste ponto.
Did you? How would I know. Asks why I say "whore"!
Lembras-te quando eu chegava do trabalho e ficava a cheirar o Achille?
A man may say, women can not.
Achille! Que... porcaria é esta?
Love, do not get angry, anyway this decision is up to me.
- Foi pena a bateria da câmara ter acabado! - Sou Hannibal, o Canibal! - O Achille está com o bebé!
I was thinking, and premišljala came to the conclusion :
- Achille! - Achille! - Achille, tu és mesmo insuportável!
It's Achille.
Sim, sou Achille.
Hello, it's Achille, your neighbour.
Sim, olá, sou Achille, o seu vizinho.
When Troilus, the young Trojan prince, rejected Achille's lustful advances... He sealed the fate of himself and his city.
Quando Troilo, o jovem príncipe troiano rejeita os avanços lascivos de Aquiles ele sela o seu próprio destino e o da sua cidade.
And on that fateful day, when Paris fired his arrow It was I who guided it into Achille's heel Payment for the sacrilege of murdering Troilus, my son.
E nesse dia fatídico, quando Paris disparou a sua flecha fui eu quem a guiou até o tornozelo de Aquiles em pagamento pelo sacrilégio de matar Troilo, o meu filho.
_
PHILIPPE ACHILLE DE BOURBON Leal filho de França.