Acn tradutor Português
95 parallel translation
The NCA has determined that should our satellites detect rebel missiles being fueled - which means they could be launched in just over one hour - we'll be compelled to act.
A ACN determinou que se os nossos satélites detectarem misseis rebeldes a serem abastecidos - o que significa que podem ser lançados em cerca de uma hora - seremos obrigados a agir.
CS.CN.ACN. Beijing.
C-S.C-N.A-C-N. - Pequim.
I'm a friend of one of the producers on ACN Morning.
Sou amiga de um dos produtores do ACN Morning.
"ACN's newly minted liberal bloviator made a scene at a private New Year's Eve party at which our spies caught the reengineered lefty firebrand making a drunken pass at TMI reporter Nina Howard."
"O recém-forjado tagarela liberal da ACN armou uma cena numa festa privada da noite de Ano Novo na qual os nossos espiões viram o espalha-brasas de esquerda a assediar, embriagado, a repórter do" TMI "Nina Howard."
For the second time in a week, the ACN anchor was humiliated by a drink to the face from an unhappy date - when the newly-come-liberal bachelor " - -
Pela segunda vez numa semana, o pivô da ACN foi humilhado com uma bebida na cara atirada por uma mulher insatisfeita, quando o novo liberal solteirão... "
You're gonna go on ACN Morning. They are going to ask the questions we want them to ask - and you're going to give the answers we want- -
irás ao ACN Morning, far-te-ão as perguntas que quisermos e darás as respostas que quisermos.
- ACN Morning Monday.
O ACN Morning de segunda-feira... Esperem.
This is Martin at the ACN newsroom. I was wondering if you have a comment on the shooting?
8 de Janeiro, 2011
All right, we're learning now that Giffords is being prepped for surgery and we have our ACN affiliate at University Hospital now.
Muito bem, sabemos agora que Giffords está a ser preparada para cirurgia e temos o nosso repórter no Hospital Universitário.
ACN is now able to report and confirm that for the first time in almost three decades, the world has no reason to fear Osama bin Laden.
A ACN está em condições de noticiar e confirmar que, pela primeira vez em quase três décadas, o mundo não tem motivos para temer Osama Bin Laden.
ACN has learned exclusively that senior level officials inside BP are scrambling to figure out a way to cap the well, which, three and a half miles below the surface of the Gulf, is pouring oil into the sea at a rate of 125,000...
A ACN soube em exclusivo que funcionários de topo da BP estão a tentar arranjar uma maneira de tapar o poço, que, 5,5 km abaixo da superfície do Golfo, despeja petróleo para o mar a uma velocidade de...
Welcome back to ACN's election night coverage.
Bem-vindos de volta à cobertura da noite eleitoral da ACN.
This is ACN's Live Election Blog signing off, period.
É o blogue das eleições em direto da ACN, a desligar, ponto final.
And rebrand ACN as MSNBC's more combative brother?
E classificar a ACN como o irmão mais combativo da MSNBC?
Welcome back to ACN Morning where it's 22 minutes past the hour on this cold New York- -
Bem-vindos de volta ao ACN Morning. Passam 20 minutos da hora, nesta Nova Iorque fria...
This is ACN Morning.
Está a ver o ACN Morning.
He took the lead for ACN on the biggest international story in a decade.
- Ele deu a cara pela ACN na maior história internacional numa década.
From a news desk with the ACN bug in the corner?
Num programa com o logótipo da ACN no canto?
For the latest, we're joined live from Orlando by ACN's Selena Machado.
Para as últimas informações, temos em direto de Orlando Selena Machado, da ACN...
- ADAM : We need ACN.
- Precisamos da ACN.
He's not the only anchor at ACN.
Ele não é o único pivô da ACN.
I see the NSA story on ACN, and then I hand over the TMI! proof.
Vejo a história da NSA na ACN e, depois, entrego as provas sobre a "TMI".
For more on that, ACN financial analyst Kelly Slade.
Para mais informações, a analista financeira da ACN, Kelly Slade.
- An ACN poll released two days ago has 42 % of Americans believing that when we raise the debt ceiling, it means borrowing more money.
Uma sondagem da ACN diz que 42 % dos Americanos acredita que elevar o teto da dívida é pedir mais dinheiro emprestado.
We go live to ACN's Shannon Hammid, who is standing outside the compound just south of Tripoli's city center, where it's a few minutes after 2 : 00 a.m.
Vamos agora para ao vivo com a reporter da ACN Shannon Hammid, que está do lado de fora do complexo, ao sul do centro da cidade de Trípoli, onde já passam alguns minutos das duas da manhã.
- So you're with ACN? - Yeah.
- Então você está com a ACN?
- You're wearing ACN credentials.
- Tu estás a usar as credenciais da ACN.
My name is Neal Sampat, and I'm with ACN, and I'd love to observe the meeting. No journalists.
O meu nome é Neal Sampat e eu estou com a ACN, e eu adorava observar a reunião.
He seemed to want to make sure it was clear ACN is antiterrorist.
Parecia querer que todos soubessem com clareza que a ACN é antiterrorista.
Cameron, straight up, the story I file today will be about how the governor wouldn't let an ACN reporter on the press bus.
Cameron, sendo honesto, a história que vou apresentar hoje, será sobre como o governador não deixou entrar um repórter da ACN no autocarro da imprensa.
I'm Jim Harper, ACN.
Sou o Jim Harper, ACN.
I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops.
Estou com ACN e estou a tentar localizar um fuzileiro reformado, um sargento artilheiro, chamado Eric Sweeney, provavelmente das Operações Especiais.
Officer, I'm Neal Sampat with ACN.
Agente, eu sou o Neal Sampat da ACN.
This is a public sidewalk and I'm reporting for ACN.
Este é um passeio público e eu estou a reportar para a ACN.
You have reached the voice mail of Jim Harper, senior producer of ACN's News Night.
Você chegou ao correio de voz de Jim Harper, produtor sénior da ACN e do News Night.
- You work for ACN?
Tu trabalhas para a ACN?
I'd like to hear it as many times as ACN's run the "I like to fire people" sound bite.
Gostaria de ouvi-la tantas vezes quantas as vezes que a ACN passa o slogan do "Gosto de despedir pessoas".
What about ACN Morning?
E que tal a ACN Morning?
ACN is a network built around one person.
A ACN é uma rede construída ao redor de uma pessoa.
This is Martin Stallworth at ACN.
Sou o Martin Stallworth da ACN.
This is Tess Westin at ACN.
Fala a Tess Westin da ACN.
Um... my name is Don Keefer.
O meu nome é Don Keefer. Sou produtor na ACN. Houve uma explosão na linha de meta da Maratona de Boston e tenho que voltar para a minha sala de redacção.
Welcome to ACN.
Bem-vinda à ACN.
I meant that the hotel TV is tuned to ACN.
Estou a falar de o TV do hotel estar sintonizado na ACN.
ACN reporter Elliot Hirsch is in Watertown.
O repórter da ACN, Elliot Hirsch, está em Watertown.
Because we prefer not to make celebrities out of these men, we'll be referring to them on ACN as the suspects.
Porque nós preferimos não fazer destes homens celebridades, iremos referir-nos a eles aqui na ACN como os suspeitos.
Earlier today, ACN producer Maggie Jordan was able to track down a former wrestling teammate of the second suspect.
Hoje bem cedo, a produtora da ACN, Maggie Jordan foi capaz de localizar um antigo colega da equipa de luta-livre do segundo suspeito.
The young man was not willing to go in front of our cameras, nor was he willing to let us reveal his name, but ACN's confirmed his authenticity and Maggie Jordan is standing by in Boston for this report.
O jovem não queria aparecer em frente das câmaras, nem como nós desejávamos, revelar o seu nome, mas a ACN confirmou a sua autenticidade e Maggie Jordan está pronta em Boston para esta reportagem.
ACN's Maggie Jordan reporting from Boston.
Maggie Jordan da ACN, a reportar desde Boston.
But out of curiosity, if you were to sell the company, what would the new owners plans be for ACN?
Mas por pura curiosidade, se tu aqui estivesses para vender a empresa, qual iria ser plano dos novos proprietários para a ACN?
ISP is CS.CN.ACN. Read it back to me.
O lSP é C-S.C-N.A-C-N. Leia-mo.