Ahab tradutor Português
332 parallel translation
I am Ahab.
Eu sou o Ahab.
Ahab.
Ahab.
Who's Ahab?
Quem é esse Ahab?
Captain Ahab to you.
Capitan Ahab, para ti.
Who's Captain Ahab?
- Quem é o Capitan Ahab?
Ahab's Ahab.
Ahab é Ahab.
Have you seen Ahab, the captain of this ship?
Já viram o Ahab, o capitão do barco?
If you want to know what whaling is then you'll know by clapping an eye on Captain Ahab.
Se queres saber o que é a caça à baleia, dá uma olhada ao Capitão Ahab.
- Well, sir, it's Captain Ahab.
- Pois, senhor, é o capitão Ahab.
Was not Ahab of old a very wicked king?
Não foi Ahab um antigo rei malvado?
Look, lad, Captain Ahab did not name himself.
Olha rapaz, o capitão Ahab não escolheu o seu nome.
Have you met old Ahab yet then, have yee?
- Não haveis visto o velho Ahab, viram?
At sea one day, you'll smell land where there be no land. And on that clay, Ahab will go to his grave, but he'll rise again within the hour.
No mar alto, um dia te cheirará a terra quando não haverá terra,... e nesse dia, Ahab irá para a sua morte, mas ressurgirá antes de uma hora.
Ahab stayed silent behind his locked door all the daylight hours.
"Ahab permanecia silencioso atrás da porta trancada do seu camarote durante o dia".
Ahab, come out in moonlight.
Ahab sair à luz da Lua.
Looming straight up and over us, like a solid iron figurehead suddenly thrust into our vision stood Captain Ahab.
"Pondo o seu olhar ameaçador sobre nós, como uma máscara de ferro à frente dos teus olhos..." "... se erguia o capitão Ahab,... "
Captain Ahab, was it not Moby Dick took off thy leg?
Capitão Ahab, não foi a Moby Dick que lhe arrancou a perna?
A white whale, Ahab said.
Baleia branca, disse o Ahab.
Captain Ahab, I am game for any kind of death if it comes in the way of the business we follow. That be known.
Capitão Ahab, estou preparado para qualquer morte, se for devido ao nosso ofício, você sabe disso.
Let Ahab beware Ahab.
Que Ahab tema a Ahab.
Ahab.
- Capitão Ahab.
Captain Ahab, will you look out there?
Olhe para aquilo.
Do it, boys! Do it! Do three for Captain Ahab and three for me!
Vamos, rapazes. 3 para o capitão Ahab e 3 para mim.
Captain Ahab, think what you're doing.
Capitão Ahab, pense no que está fazendo!
If Ahab has his way, thee nor me nor any member of this ship's company will ever see home again.
Se Ahab levar a sua avante,... nem tu, nem eu, nem nenhum membro da tripulação voltará jamais a casa.
Ahab would deny all that.
Ahab renegaria a tudo isso.
Ahab's red flag challenges the heavens.
A insolência de Ahab desafia os céus.
Come about. Do thee not see that by serving Ahab, we share in his blasphemy?
Vocês não vêem que ao obedecer a Ahab, partilham da sua blasfêmia?
Aye, and Ahab's a real fine captain, too.
Sim, e Ahab é um bom capitão.
As we steered out toward Bikini, Ahab kept to his cabin and was rarely seen.
"Durante a viagem para Bikini, Ahab permanecia no seu camarote, sendo raramente visto.".
So, in April, with a new moon, we entered those waters where Ahab hoped to find the white whale.
"Portanto em Abril, com a Lua Nova, entrámos nessas águas..." "... onde Ahab esperava encontrar a baleia branca ".
Ahab's chart shows Moby Dick and the new moon rising together, but the moon's lost his horns, and there ain't no sign of the white whale yet.
O mapa do Ahab, mostra a Moby Dick e a Lua Nova aparecerem juntos,... mas a Lua já perdeu os cornos e não há sinal ainda da baleia branca.
Long days and nights we strained at the oars, while the white whale swam freely on, widening the waters between himself and Ahab's vengeance.
"Por longos dias e noites remámos sem cessar", "enquanto a baleia branca nadava livremente", "aumentando a distância entre si própria e a vingança de Ahab".
Hooray for Captain Ahab!
Hurra ao capitão Ahab.
Captain Ahab! Have you seen a whale boat adrift?
- Capitão Ahab, você viu uma baleeira à deriva?
Captain Ahab, will you help me search?
- Capitão Ahab, ajuda-me a procurá-lo?
Captain Ahab! Answer me!
Capitão Ahab, responda-me!
God forgive you, Captain Ahab!
Que Deus o perdoe, capitão Ahab.
Ahab fills them. Ahab moves them.
Ahab os enche, Ahab lhes dá vida.
Only Ahab would do that.
Só o Ahab faria isso.
Is Ahab Ahab?
Será Ahab é Ahab?
"And on that day, Ahab will go to his grave. " But he will rise again and beckon.
Nesse dia, Ahab irá para a sua morte, mas... ele aparecerá de novo, como um sinal.
Ahab!
Ahab!
You were the last to lead your tribe into the union, Ahab. And as a pledge of your loyalty, you brought me your only child, Abishag.
Você foi o último a trazer sua tribo à união, Ahab, e, como penhor da lealdade, trouxe a sua única filha, Abishag.
And you, my child, will you remain in the king's household, or will you return to Gilead with your father Ahab?
E você, criança, continuará na família real, ou retornará a Gileab com seu pai, Ahab?
Ahab.
Ahab!
He is a mad, overweight Captain Ahab, searching down you, his Moby Dick. His white whale.
É um Capitao Ahab obeso, que o busca a si, a sua Moby Dick.
Ahab, can I have all my doobage?
Ahab, posso ter eu pacote?
It's Ahab.
É o Ahab.
18 months at sea.
- Ahab.
Ahab beckons.
Ahab, faz-nos sinal.