Alameda tradutor Português
201 parallel translation
Car B Alameda and Artesia, bearing 256 degrees.
Carro B na Alameda e Artesia, com um ângulo de 256 graus.
I walked for a while on the boulevard stopped for a drink at the Yuskel then back to the Embassy.
Fui passear na alameda parei para uma bebida eo Yuskel depois voltei para a Embaixada.
I'll walk down the lane
" E até desço a alameda...
I'll walk down the lane With a happy refrain
" E até desço a alameda Com um feliz refrão...
The mall past the capitol.
A alameda a seguir ao Capitólio.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
Sou Russell Finch. Alameda Penrose, 2790.
He's turning west on the alley, toward Whittier Drive.
vai para oeste pelo beco, em direção à alameda Whittier.
How does that go into a terrace?
Como é que vira uma alameda?
118 Terrace.
Alameda 118.
Alameda and 3rd...
Alameda e 3ª...
Bad weather in San Francisco and some northern counties have kept the totals low there so far with only 25 % % % reporting in San Francisco and Alameda counties.
O mau tempo em S. Francisco e outras regiões no norte do país, mantiveram a sua contagem baixa, apenas 26 % dos eleitores compareceram até agora em S. Francisco e Alameda County.
He lives at 1 7 12 Alameda.
Ele mora na Alameda 17 12.
If you don't hear from me in two hours, you and Duffy come to 1 7 12 Alameda.
Se você não falar comigo em torno de duas horas, você e o Duffy venham para a Alameda 17 12.
1 7 12 Alameda.
Alameda 17 12.
Huérfanos, Teatinos, a great part of Alameda and still the column that left from Tajamar has not been able to arrive. like the one from Vicuña Mackenna.
Huérfanos, Teatinos, grande parte da Alameda, e a coluna que saiu de Tajamar ainda não conseguiu chegar, nem a de Vicuña Mackenna.
Lovers'Lane, isn't it?
Alameda dos Amantes, näo é?
Lovers'Lane.
Alameda dos Amantes.
Check the old paper mill on Alameda St.
Vão à velha fábrica de papel na rua Alameda.
- Beach Lane.
Alameda da Praia.
This house is 415 Beach Lane.
Esta casa fica no 41 5 da Alameda da Praia.
If there's any damage, send the bill to 415 Beach Lane, OK?
Mande a conta para o 41 5 da Alameda da Praia.
Excuse me, sir, can you direct me to the naval base in Alameda?
Desculpe, onde fica a Base Naval, em Alameda?
Can you tell me where the naval base is in... We're looking for...
Diz-me onde fica a Base Naval, em Alameda?
We are looking for the nuclear vessels in Alameda.
Procuramos os navios nucleares, em Alameda.
We're looking for the naval base in Alameda. Could you tell me where the nuclear vessels are?
A Base Naval de Alameda, onde é?
I think it's across the bay, in Alameda.
Acho que é do lado de lá da baía, em Alameda.
That's what I said, Alameda.
- Foi o que eu disse, Alameda.
I know that. But where is Alameda?
- Mas onde é Alameda?
I didn't see her'til much later, when she came runing down down the lane, to tell me about the shooting.
Só a vim muito mais tarde, quando vinha a correr pela alameda para me contar do assassínio.
It leaves us galloping up Diarrhoea Drive without a saddle.
Deixa-nos exactamente na alameda da diarreia e sem travões.
- Doesn't it lead to the Blue Ridge Parkway? - I don't know.
- Não conduz à alameda Blue Ridge?
- Desoris Lane.
- Alameda Desoris.
- Big lane.
- A Alameda é longa.
You're my neighbour on Desoris Lane.
És minha vizinha, na Alameda Desoris.
Madam, underneath the Grove of Sycamore, so early walking did I see your son.
Senhora, sob a alameda dos sicômoros, vi eu, bem cedo, vosso filho caminhando.
Go down the alley.
Vai pela alameda.
# And back along the lane again
"BENVINDO A SARAJEVO" # E voltamos pela alameda de novo
I bet he's gonna take her to Lovers Lane.
Aposto que a vai levar à Alameda dos Namorados!
Lovers Lane.
À Alameda dos Namorados?
Lovers Lane?
À Alameda dos Namorados?
What goes on up at Lovers Lane?
O que se passa na Alameda dos Namorados?
They belong to him. Then he eats them and asks her to go to Lovers Lane- -
Ele come-as e convida-a a ir à Alameda dos Namorados...
Here's a new one for all you kids out at Lovers Lane.
Aqui vai um novo para os jovens que estão na Alameda dos Namorados.
"as well as the Pleasantville public library... " shall be closed until further notice. "
A zona conhecida por Alameda dos Namorados e a Biblioteca Municipal de Pleasantville serão encerradas até indicação em contrário. "
I was in an alley, petting my dog, when they came down on me.
Estava numa alameda a fazer festas ao meu cäo, quando me cairam em cima.
It states here the dog was attacking you when you were seen in the alley.
Diz aqui que o cäo o estava a atacar quando foi visto na alameda.
- Wood Lane?
- Alameda Wood?
Just take the parkway south.
- Segue a alameda para Sul.
2130 Julian, near alameda.
Agente precisa de ajuda.
Attention, all units.
O 2130 está na Julian, perto da Alameda.
Yeah, Lover's Lane.
À Alameda dos Namorados!