All groan tradutor Português
28 parallel translation
- [All Groan] - Tell us more about you and Marge.
Fala-nos mais de ti e da Marge.
- [All Groan] This is the story of a football team.
É a história de uma equipa de futebol.
- [All Groan ] - [ Laughs] Sorry, kids. There's no such thing as hover bikes.
Desculpem, mas as bicicletas-voadoras não existem.
ALL GROAN
Temos de mijar no mar É a lei
- [All Groan] I need a shirt!
Preciso de uma t-shirt.
( ALL GROAN )
( TODO GEMIDO )
- [all groan] - Everyone move!
- Todos a se mexer!
( ALL GROAN ) - That's not right.
- Não acho bem.
[All Groan] Unless he has absolutely no hand-eye coordination.
A não ser que não tenham nenhuma coordenação motora.
( All groan ) I probably should call her... No.
- Acho que devo ligar-lhe.
( all groan ) Yeah, she didn't think anybody was gonna want to do that either, so she put a chocolate fountain in there.
Pois, ela também achou que ninguém ia querer vê-lo, por isso pôs ali uma fonte de chocolate.
I've got an app for that. [all groan]
- Tenho um aplicativo para isso.
[all groan] yeah!
- Não! - Sim!
[all groan] - But look at the bright side :
Mas olhem pelo lado bom :
- [All groan] - There it is.
- Aqui está.
[All groan]
( todas grunham )
[All groan] Everyone needs to break out of their cliques. Cliquishness leads to bullying, and you know how I feel about bullying.
Têm de deixar-se de preconceitos, preconceitos levam a bullying e vocês sabem bem que eu não tolero bullying.
Why did they all groan when she announced it?
Começou tudo a mandar vir.
[All Groan] Come back.
Volta, volta.
[All Groan] Sacre bleu!
Sacre bleu!
[All Gasp, Groan]
- Vá lá.
[all groan] Yes!
Sim!
( Anguished groan ) all right, we're back to square one.
Está bem, voltámos à estaca zero.
( all shouting happily ) ( all groan ) Oh, man.
Que saco!
You are all alone until you groan... the return of Testiclees.
Até gemeres para o retorno de Testiclees Até lá estás por tua conta
[Beeps ] [ All Groan] Phil, come on.
Phil!
Are you gonna moan and groan all night?
Vais passar a noite a resmungar?
[all groan ] [ whimpers ] [ shouts, grunts] I never... since yesterday.
Nunca fui tratado assim... desde ontem.
all groaning 37
groans 2120
groaning 784
groan 18
groans softly 19
groaning continues 18
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
groans 2120
groaning 784
groan 18
groans softly 19
groaning continues 18
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130