English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / And she's not

And she's not tradutor Português

3,245 parallel translation
No, she's not exactly on my Christmas card list if that's what you're asking, but when I made detective, she tried to be an informant, and I emphasize "tried" because the most she ever got was 20 bucks for ratting out a tagger.
Não, ela não está na minha lista de cartões de Natal, se foi isso que perguntaste, mas quando me tornei detective ela tentou ser informadora, ênfase no "tentou" pois o máximo que conseguiu foi 20 dólares por acusar um pintor de paredes.
And, even more likely, if she isn't a vampire, our boy here can also make that call, based on the fact that he is the world's foremost expert on not monsters.
E, ainda mais provável, se ela não for um vampiro, aqui o nosso rapaz também pode determinar isso, baseado no facto de que ele é o melhor do mundo a identificar criaturas não-monstros.
And she's not a bad person, she's just not perfect!
Ela não é má pessoa, só não é perfeita.
Just because a girl's a little different and not some frail little thing and she's got her own ideas about how to dress, people automatically assume that she plays for the other team.
Só porque uma rapariga é diferente e não uma coisinha frágil e ela tem as próprias ideia sobre como se vestir, as pessoas automaticamente presumem que ela joga pela outra equipa.
Okay. Here I-I need to point out that she's five and not a character from Dynasty.
Relembro-te que ela tem cinco anos e não é uma vilã de telenovela.
And unless she was lying to the good ladies of The View, it's "De-mi," not "Dem-i"!
E, a menos que tenha mentido às senhoras do programa The View... o nome é "De-mi" e não "Dem-i"!
So... Maggie's got a twin sister and she were the one who died, not yer wife?
Então... a Maggie tem uma irmã gémea e foi ela que morreu, e não a tua mulher?
Not to mention she's loaded and she's, what, like, 30?
Já para não mencionar que ela está bêbada e que tem, o quê, para aí uns 30?
Anyway, everybody thinks that she's crazy and that she's talking to herself in there, but she's not!
De qualquer maneira, toda a gente pensa que ela é doida e que ela fala consigo própria lá, mas ela não é!
AND IT'S NOT JUST ABOUT THE WEDDING. SHE'S STARTING A NEW LIFE WITH A GREAT GUY.
E não é apenas um casamento, ela vai iniciar uma nova vida com um homem impecável.
You care about the hunter's mark and curing Elena so she's not sired to your ass.
Tu preocupas-te com a marca do caçador e em curar a Elena para ela não estar patronizada ao teu cu.
She's looking at me and not crying.
A olhar para mim, e não está a chorar.
Juliette's all right, but, uh, something went on in here, and she's not talking.
A Juliette está bem, mas... Alguma coisa aconteceu e ela não está a falar.
And she's not possibly capable of doing something so vile?
E ela não é capaz de fazer algo tão vil!
And Namu's not doing that because she has to. "
E a Namu não faz aquilo por ter de o fazer. "
The clothes and the wig date to the early'80s, but whoever's face is on that mask, she's not in the cold case files.
As roupas e a peruca apontam para o início dos anos 80. Mas quem quer que seja a cara naquela máscara, não está nos casos arquivados.
She's my friend, and I'd really rather not have her end up in my autopsy room. I apologize.
É minha amiga, e não a quero na minha sala de autópsias.
Stuck her on the day shift, and she's not making crap.
Puseram-na no turno de dia e não ganha nada.
Of course, she's not really worship worthy anymore, uh, having lost a step and all.
É claro que ela já não é mais digna de adorar, por ter perdido o seu jeito.
Well, I blew up my morning to be here and look, she's not.
Bom, estraguei a minha manhã para estar aqui e repare, ela não está.
Sarah's dead and she's not coming back.
A Sarah morreu e não vai voltar.
And she's not happy about it.
E não está muito contente com isso.
And she's not following any commands.
- Ela não responde.
I know she's smart, she's quirky, she's fun to be around and all that, but, you know, doesn't mean she's not a difficult person.
Eu sou uma pessoa difícil. Toda a gente é difícil. Ela aceitou o meu lado difícil.
But she's not dressed, and you said ASAP.
Mas ela não está vestida e tu disseste ASAP.
She's found herself a husband and she's not letting go.
Ela encontrou um marido e não o vai deixar.
- Yeah? And has it occurred to you, the only reason why she's not answering is because she knows we lost the manuscript?
Não entendes que ela não nos responde, porque sabe que perdemos o manuscrito?
- And even if she did get out, she's got to be worried out of her mind not knowing where I am. Jack, calm down.
- Mesmo que ela tivesse fugido, deve estar super preocupada, para saber onde estou.
She's got to be struggling over this breakup with Grissom and just not talking about it, you know?
Ela deve estar a sofrer com a separação do Grissom e não diz nada, sabes?
Like, if it's not my boss, it'll be my husband, or it'll be my kids, or, like, my Aunt Eileen, who has no one, and I'm gonna have to, like, coddle and feed her when she gets older, you know?
Se não for o meu chefe, será o meu marido ou os meus filhos. Ou a minha tia Eileen, que não tem ninguém, e a quem vou ter de acarinhar e dar de comer, quando envelhecer.
But she is not exactly a hue that most of your republican constituents would be happy about, even if they could get past the divorcing and the cheating and the abandoning of America's baby.
Mas a sua imagem não agrada à maioria dos teus eleitores, mesmo que perdoassem o divórcio, a traição e o abandono do bebé.
I'm sorry, but I'm on Bailey's service today, and she is not your biggest fan.
Lamento, mas hoje estou ao serviço da Bailey. - Ela não é tua fã.
- You're having fun now. But a relationship is gonna bring up so many issues, and this is where you deal with them, and you're not gonna be able to do that if she's here.
- Estás a divertir-te agora, mas uma relação vai trazer tantos problemas e é aqui que lidas com eles e não o vais conseguir fazer se ela aqui estiver.
She's not my sister and, yeah, that's exactly what we do.
Ela não é minha irmã, e, sim, é isso mesmo que vamos fazer.
Because it's not on my bed, and she and her hick friend have been fucking with me.
Porque não está na minha cama e ela e as amigas andam a lixar-me.
And besides, he's not boring. What I'm saying is that she could do better.
Porque, ele não é um chato.
All right, look, guys, I don't know what's going on with her right now,'cause she's not usually this highly strung, but we have got two days until we go to Canada and she's not going with us.
Tudo bem, olhem, pessoal, eu não sei o que se passa com ela agora, Porque ela não é geralmente assim tão rígida, mas temos dois dias até ir para o Canadá e ela não vai connosco, pessoal.
She's still in danger, and not just from above.
Ela ainda está em perigo, e não apenas a partir de cima.
She's not strong, and she's very young, just a regular girl in many ways.
Não é forte. E é bastante jovem. Apenas uma rapariga normal em vários aspectos.
Not to mention she's pro-life, pro-gun, and pro-family.
Ainda é pró-vida, pró-armas e pró-família.
She says it's not hers, but every night she locks her bedroom door and I know she's in there vacuuming the rug.
Ela diz que não é dela, mas todas noites ela tranca a porta do quarto e sei que ela está lá dentro a aspirar o tapete.
Yes, and she's a big girl, and it's not nearly as important as you and I finally getting some time away with no distractions.
Sim, e ela já é crescida, e não é tão importante como nós os dois finalmente termos algum tempo sozinhos sem distrações.
She's kind, she's devoted, she's not someone whose feelings you can ignore, so stop being a dope, and put her feelings first every once in a while.
Ela é boa, dedicada, não podes ignorar os seus sentimentos, então, deixa de ser imbecil, e presta um pouco de atenção aos seus sentimentos.
- She's good for me, and you're not.
Ela é boa para mim, tu não.
No matter what hits her, she won't go down easily. And that's not all.
Quanto a isso, a temperatura não é completamente nada, além deste ponto, bem...
- She's my granddaughter and she is part of this pack whether you like it or not.
- Ela é minha neta. E ela faz parte desta alcateia quer tu gostes disso ou não.
Why is he on the run and she's not?
Porque está ele a fugir e ela não?
And no, she's not looking for a banana.
E não, ela não está à procura de uma banana.
She was supposed to be on the tour and she's not at work.
Era suposto ela estar no circuito e não está a trabalhar.
What does it mean that her coat's here and she's not?
O que é que isso significa?
And she's not coming back.
- E não vai voltar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]