She tradutor Português
781,970 parallel translation
"Yeah, but when you are sleeping, she tries the beef."
"Pois, mas estás a dormir e ela vai comer bife."
She's your girlfriend?
Namorada?
Like trying to find an office in Connaught Place. At the left, she got the right.
Vai para a esquerda, vai para a direita.
And the girl's so sweet, she comes back.
E a miúda, toda doce, respondeu.
In her college, she has a very cute study partner, a man I never liked, because the minute I saw his face, I knew there was going to be a twist.
Lá na escola, havia um gajo giro, nunca gostei dele, quando lhe vi a cara, vi logo que ia haver problemas.
My fiancée has informed me that she's in love and will be leaving me for him.
E ela diz-me que está apaixonada que me vai deixar e ficar com ele.
Except she didn't say that.
Só que ele não disse nada disto.
- She typed it.
Escreveu.
" She did not use the video chatting interface?
" Ela não usou o vídeo?
And I said, "Hi. My name is Vir Das." And she said, "Oh, I know who you are."
Disse-lhe : "Olá, sou o Vir Das." E ela : "Eu sei quem és."
I thought maybe she had seen a movie, and if it wasn't Mastizaade, it'd be okay.
Talvez me conheça de um filme, o Mastizaade.
I read an article in the newspaper that you wrote about love. And she's like, " No.
E ela : " Não.
'Cause I knew somewhere across the world, she was just looking at a box that said, " Typing, typing, typing, typing... typing, typing, typing, typing.
Porque, do outro lado do mundo, ela estava a ver a caixinha a dizer : " A escrever, a escrever, a escrever, a escrever, a escrever.
- She's right.
- Ela está certa.
And give her the punishment she deserves.
E dar-lhe a punição que merece.
Perhaps she did not hear me.
Talvez ela não te tenha ouvido.
She has new friends now.
Ela tem novos amigos agora.
And she'll probably leave them in the lurch, like she left us.
E ela provavelmente vai deixá-los na mão, como ela nos deixou.
But she has also been sweeter than the pie of the Gorka berries.
Mas ela também tem sido mais doce do que a torta das bagas Gorka.
Fed her a sob story about that stupid song she always sings.
Alimenta-a com história triste sobre essa música estúpida que ela canta sempre.
What a perfect punishment it will be for her to know that she is to blame for the Furies acquiring the Universe Destruction Technology.
E que perfeita punição será para ela saber que ela é a culpa as Fúrias adquirirem a tecnologia da Destruição do Universo.
Batgirl may not have the super powers like you, but she is a true Super Hero.
Batgirl pode não ter os super poderes como Tu, mas ela é uma verdadeira Super Heroína.
Your sister was injured because she fancies herself a Super Hero.
Sua irmã foi ferida porque ela imagina-se uma super-heróina.
How could she?
Como ela pode?
What is she waiting for?
O que ela está à espera?
- There she is.
Lá está ela.
- She has the suit of the powers!
- Ela tem o fato de poderes!
- She's made her choice.
Ela fez a sua escolha.
If she lives, she will face the consequences of her defiance.
Se ela viver, ela vai enfrentar as consequências de seu desafio.
If Lena's been hanging out with this Brainiac guy, she should know what gets his goat.
Se Lena andou a sair com este Brainiac, ela deve saber o que lhe enche as medidas.
She's a bright girl, but needed a little guidance.
Ela é uma garota brilhante, mas precisava de um pouco de orientação.
She saved us.
Ela salvou-nos.
Because she... all her arguments are right about vegetarianism.
É que ela tem razão em todos os argumentos do vegetarianismo.
Of course, she's right... and I'm wrong.
Ela tem razão, claro. E eu não.
And she will not tell your wife.
E ela não conta à vossa mulher.
I remember my grandmother, you know, she was like...
Lembro-me da minha avó.
I think she was like 85 at the time or something, and I looked at her - she was sitting in her chair - and I said, "Hey, Grandma."
Acho que tinha 85 anos, ou algo parecido. Ela estava na cadeira e eu disse : "Olá, avó."
She had a bruise, right? And it went from her... from her wrist, all the way up her arm, right to her shoulder.
Ela tinha uma mancha, começava no pulso e subia pelo braço até ao ombro.
And she said, "Yes. Do you remember that gentle breeze yesterday?"
E ela : "Sim, lembras-te daquela brisa ligeira de ontem?"
She's like, " All right, Henry.
Ela diz : "Está bem, Henry, esquece."
She's like, "No, I shouldn't have brought it up."
E ela : "Não devia ter dito nada."
- Your mother said that she arranged for a photographer, but you cancelled.
Sua mãe tinha contratado um fotógrafo, e você cancelou.
- She's not here.
Não está aqui.
I just got off the phone with a client, and she never filed their motion to dismiss.
Estava falando com um cliente dela. - Ela não enviou o pedido da anulação.
! She was the smartest fourth-year we had!
Ela era a mais esperta.
- She was also insubordinate, and I made a decision.
E também insubordinada. Então, decidi.
She was working for me on Delta Securities, - and I need her back.
Ela estava trabalhando para mim e a quero aqui.
- Oh, I don't care if she gets married at the Taj Mahal.
Por mim, pode ser até no Taj Mahal.
But she's...
Verdade? Mas ela é...
She'll go, like, "How can you kill an animal"
Ela diz :
- What do you mean, she's not here?
Como?
shelby 502
sherlock holmes 135
shell 112
shelter 71
shen 37
sheri 60
sheridan 68
shepherd 619
sherman 325
she's my sister 210
sherlock holmes 135
shell 112
shelter 71
shen 37
sheri 60
sheridan 68
shepherd 619
sherman 325
she's my sister 210
sherry 217
shelley 195
she is my sister 22
sheena 27
shells 40
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
shepard 104
she's an angel 39
shelley 195
she is my sister 22
sheena 27
shells 40
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
shepard 104
she's an angel 39