English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / And we love you

And we love you tradutor Português

1,049 parallel translation
You know, he and I, we make love.
Sabe, ele e eu, nós fazemos amor.
And I couId make you stay This hour of love we share
E se eu pudesse fazê-lo parar Esta hora de amor que dividimos
How you thought high school romances were goofy... and we started dating only because you thought I was cute and funny... but then you suddenly realized... you were in love with me, it was serious- -
Você dizia que namorar no colegial era babaquice... e saímos porque me achou bonitinha e engraçada... E de repente, percebeu... que estava apaixonado por mim, era sério...
We did it only to save you and for love.
Só o fizemos para te salvar e por amor.
You have to practise and see the good in every one of them and help them see it in themselves. That's what we mean by love.
Tens que praticar e ver o bem em cada um deles e ajudá-los a verem também.
Especially when we made love and I felt your indifference and when I saw you naked at the bidet afterwards - washing off the nasty stuff I'd deposited inside you.
Principalmente quando fazíamos amor e sentia a tua indiferença e quando te via nua no bidé, depois, a lavar a coisa nojenta que eu depositara dentro de ti.
You're my wife and I love you... even if we don't get the baby.
És a minha mulher e eu amo-te, mesmo que não consigamos pegar o bebé.
The eighth of next month we're having some guests over for cards we'd love to have you and Lady Wendover join us.
Dia 8 temos convidados para jogar... e teríamos o maior prazer em ter-vos connosco.
Mrs. Paine, I love Annie as much as you do. But she's no match for Frankenstein, and we can't risk letting him get away.
- Sra. Paine admiro todo o que você faz mas ela não é suficiente... para Frankenstein e não nos podemos arriscar a perdê-lo todo.
And that's why we love you!
E gostamos de ti.
Soon, all we will have is each other. And that could be enough if you will let us have room enough and air enough and peace enough to love each other as you never could. "
"Em breve, apenas nos teremos uns aos outros, o que será suficiente, se nos derem espaço suficiente, com ar suficiente e paz suficiente para que nos amemos como vós nunca fostes capazes."
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Porque depois de 25 anos, a construir uma casa e a criar uma família, e toda a dor sem sentido que infligimos um no outro, estarei condenada se continuar contigo depois de dizeres que amas outra pessoa.
A year ago we were... in love, you know. And...
Há um ano estávamos... apaixonados.
Looked at me in my wash and wear shirt, carrying on this hot love affair with my slide rule and even you were caught up in what we'd done.
olharam para mim com a minha camisa de lavar e vestir, a seguir este tòrrido romance com a minha régua de càIcuIo e atè vocês foram apanhados por aquilo que fizemos.
If you loved me, you would love in me that which we love and is envied by you and by them...
- Se tu me amasses, amarias em mim aquilo que nós amamos e vós invejeis e eles...
Anyhow, do the right thing... stay out of the way of the bullets... and bring your heinie home all in one piece... because we love you very much.
Não faças asneiras... Fica longe das balas... E volta para casa inteiro...
And one way we do that is we love each other, like I love you.
E um modo de fazer isso é amarmo-nos uns aos outros, como eu amo-te.
You know the boys love you and so do I... but unless we get paid, we have to quit because it's been six months.
Sabes que todos gostamos muito de ti, mas se não nos pagas, despedimo-nos. Há seis meses que...
Look, I love you Evelyn, and we are going to get married whether you like it or not.
E acho que também vais aprender a gostar.
I'd love for you to stick around and find out, but I'm afraid we need the room.
Adorava que ficasse por cá para descobrir, mas lamento dizer-lhe que precisamos do espaço.
We want to make love right away to you and the guitarist.
QUEREMOS FAZER AMOR COM VOCÊS E COM O GUITARRISTA. - É um pedido?
I could lay a big line on you, we could do lots of role-playing but the simple truth is, I find you very interesting and I'd really like to make love with you. " Simple as that.
Podia vir-te com conversa, representar um bocado mas a verdade é que te acho interessante e gostaria de fazer amor contigo. " Tão simples quanto isto.
You know I could lay a big line on you and we could do a lot of role-playing, but the simple truth is that I find you very interesting. And I'd really like to make love to you.
Sabe podia dizer muita coisa ou até representar, mas a verdade é que a considero muito interessante e gostaria de fazer amor consigo.
And if you change your mind, we'd love to have you, sir.
E se mudar de ideias, seria um gosto entrevistá-lo.
We'll love you like a son, and you'll never go hungry. I promise.
Vamos tratar de ti como de um filho, não te faltará carne, prometo.
Just as soon as we... 6 weeks and you haven't made love to your wife yet?
Mal a gente... 6 semanas e ainda não fizeste amor com a tua mulher?
Mr Cheech and Mr Chong, we are very pleased to have you here and I love you.
Sr Cheech e Sr Chong, estamos muito gratos por tê-los aqui e adoramo-vos.
We hope You're contented With what We've presented And love our dove of peace
Esperamos que estejam contentes e tenham gostado da nossa pomba da paz.
We thank you for this day of love and joy for allowing us to be together, to share with each other and with you the fullness of our hearts on this special day.
Agradecemos-Te por este dia de amor e alegria por podermos estar juntos e partilhar uns com os outros e contigo a alegria nos nossos corações neste dia especial.
And then... when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother... we shall lift you clean out of history.
E então... quando não restar nada senão arrependimento e amor pelo Big Brother... nós iremos varrer-te da História.
You're talking about a war... between us... and people that we love.
Estás a falar numa Guerra... entre nós... e pessoas que nós amamos.
Then why don't you kiss me and why don't we make love?
Porque não me abraças? Porque não me beijas? Porque não fazemos amor?
( Face ) I'd love to stick around and help you peel an onion or two. But unfortunately we have 10 more jukeboxes to pick up this afternoon.
Gostaria imenso de ficar por aqui e ajudá-la a descascar uma ou duas... cebolas, mas temos de ir buscar mais 10 jukeboxes esta tarde.
Cos whether we live or die, I don't love you and you don't love me.
Se vivermos ou morrermos, eu não gosto de ti e tu não gostas de mim.
We go to bed with you, and make love, and you pay us.
Nós vamos para a cama com você, fazemos amor, e você nos paga.
In this damn country, which we hate and love... you can get anything you want.
Neste maldito país, que amamos e odiamos... podes ter tudo o que quiseres.
I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, and we can use her to help us get the armour. - What do you mean?
- Estou a tentar dizer-vos que o Jackie ainda ama a rapariga e podemos usá-la para nos ajudar a recuperar a armadura.
Mm-hmm. And even if you hadn't tried to buy me that watch, if the 16 years we've been together isn't enough to say "I love you," well, what good would a stupid watch do?
E mesmo que não tivesses tentado comprar-me o relógio, se os 16 anos que estamos juntos não chegam para dizer que te amo, de que serviria um relógio estúpido?
"We all love your letters and try to imagine what you must be like."
" Todos nós gostamos das suas cartas e tentamos imaginar como deve ser.
- And I love you both. We'd better go or we'll miss the movie.
Eu amo vocês duas, mas é melhor irmos, ou perderemos o início do filme.
While you're thinking about peace, love, and whether or not we should be in Vietnam, Ηan is gonna cut your fucking throat.
Enquanto pensam na paz e sobre se deveríamos estar aqui... o Han corta-vos as goelas.
You think because you toss this word "love" around like a Frisbee we're all gonna get warm and runny?
Acham que por atirarem a palavra "amor" ao ar, como um disco, vamos ficar todos felizes e contentes?
Love me as much as I love you and we'll be very happy.
Ama-me tanto quanto eu te amo a ti e seremos muito felizes.
You'll cook fresh fish and we'll make love under the coconut trees.
Vais cozinhar peixe fresco... e faremos amor debaixo dos coqueiros.
When you're young and so in love as we
"Quando vocês são jovens e tão apaixonados como nós,"
Because I love you, and I wanted to make sure we'd be together again.
Porque eu amo-te, e queria ter a certeza que ficavamos juntos outra vez.
Well, of course. We'd love to sit down and debate them with you.
Gostaríamos de sentar e debatê-los contigo.
But we love you, and we only want what's best for you.
Mas nós amamos-te, só queremos o melhor para ti.
take it easy, old chap. you've been overdoing it. the nurse here will give you a nice little injection, and when you wake up, you'll be the same old piggy that we all know and love.
Calma velho amigo estás só um pouco cansado a enfermeira vai-te dar uma injecção e quando acordares serás o velho leitãozinho que conhecemos e adoramos.
Oh, ok. Do you know, we only have 4 hours to make an audience believe that we are a young couple growing up, falling in love, getting married and dying?
Sabias que temos apenas quatro horas para convencer a plateia de que somos um par jovem a crescer, a apaixonar-se, a casar e a morrer?
Why don't you hit the parking lot and pick out a car we can take for a ride? Hey, you know, I'd love to, but, you know, it's a parole violation.
Nos teus tens posto primeiro e isso tem tirado a cor ao tomate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]