Annabel tradutor Português
304 parallel translation
Henry, show them Annabel.
Henry, mostra-lhes a Annabel.
Milly says she's taken a fancy to Annabel.
A Milly diz que simpatizou com a Annabel.
One was a pretty creature named Annabel Lane.
Uma delas era uma bonita criatura chamada Annabel Lane.
I was with Lila backstage when she got Terry's brief note, telling her he was going to marry Annabel.
Estava com a Lila nos bastidores quando recebeu um recado de Terry, dizendo-lhe que se ia casar com a Annabel.
Lila, who previously had refused to mention Annabel's name, developed an affection for the child.
Lila, que anteriormente havia recusado mencionar sequer o nome da Annabel, desenvolveu um afeto pela criança.
I mean, Terry O'Bane, Lila Gordon, Annabel, Jeannie...
Quero dizer, Terry O'Bane, Lila Gordon, Annabel, Jeannie...
As were the Maisie series, the Trudie series and the Annabel series.
Como a série Maisie, a série Trudie e, sobretudo, a série Annabel.
- I've got to pick up my roommate, Annabel.
- Vou buscar a minha colega Annabel.
- And Annabel's moving in.
- E vai entrar a Annabel.
And Annabel's in the kitchen making a couple of coffee grogs.
E a Annabel está na cozinha a preparar dois grogues de café.
- Here's something soft and sentimental for Tobie and Annabel.
- Eis algo suave e sentimental... para a Tobie e a Annabel.
- Annabel, how's that stuff coming?
- Annabel, como vai isso?
- Thank you, Annabel.
- Obrigada, Annabel.
More tea, Mrs. Whittier?
Mais chá, Sra. Whittier? Não, obrigada, Annabel.
I'd like to turn the proceedings over to our own DC Police Commissioner, Captain Annabel Brumford.
Gostaria de dar a palavra à nossa comissária de Polícia local, capitão Annabel Brumford.
- Hey, Annabel.
- Olá, Annabel.
Hey, Annabel.
Annabel...
You ready, Annabel?
Estás pronta, Annabel?
But there might have been no Lolita at all..... had I not first met Annabel.
Mas podia não ter existido Lolita nenhuma se não tivesse conhecido antes Annabel.
Hello, Annabel, little girl.
Olá, Annabel, pequenina.
Annabel, remember that.
Annabel, nunca o esqueças.
Annabel is my aunt.
A Annabel é minha tia.
Isn't that right, Aunt Annabel?
Não é verdade, tia Annabel?
Matt is my father's son. Annabel is my grandfather's daughter.
Ele é filho do meu pai e ela é filha do meu avô.
Goodbye, Annabel.
Adeus, Annabel.
... I was spending the day with Annabel and Matt.
... andava com a Annabel e o Matt.
And when I met Annabel, I honestly thought we had a chance.
Quando conheci a Annabel, juro que achei que havia uma hipótese.
Every time you thought of Annabel's daughter.
Talvez por estar sempre a pensar na filha da Annabel.
- You lied to Annabel!
- Mentiu à Sra. Hayes.
Why not ask Annabel to marry you?
Até me espanta não ter pedido a Annabel em casamento.
I was going to go get Annabel, but now I think I'm going to...
Ia buscar a Annabel mas acho que cheguei um pouco...
Yeah, Cass, tell Annabel what the drama is.
- Diz à Annabel qual é o drama. Despachem-se.
I am, take it easy. I'm just going to go get Annabel.
E vou, sossega.
Why do you think Annabel hates you?
Porque te detesta a Annabel?
Annabel?
Annabel...
You see, there's the high-fliers, like Annabel and Mark Darcy and there's the gorgeous girls, like Rebecca there and there's the rest of us.
A High Live é como... Anabel e Mark Dawrsy e como as belas garotas... como a Rebbeca e depois restamos nós
If there was one person Lynette never expected to se again, it was Annabel Foster.
Se havia uma pessoa que a Lynette nunca mais esperava encontrar era a Annabel Foster.
Eight years earlier, Annabel had begged Tom to marry her. But he told her he wasn't the marrying kind.
Oito anos antes, a Annabel tinha suplicado ao Tom que casasse com ela, mas ele disse-lhe que não era homem para casar.
Tom decided perhaps he was the marrying kind after all, causing an embittered Annabel to move back to Chicago. Permanently. Or so Lynette had hoped.
Isso fez com que a Annabel voltasse de vez para Chicago, ou pelo menos era isso que a Lynette esperava.
So, Annabel do you have feelings for Tom?
Annabel, ainda gostas do Tom? O quê?
We're having a dinner party. I'm thinking of inviting Annabel.
Tom, vou dar um jantar e estou a pensar em convidar a Annabel.
Why not subtly remind Annabel you're happily married?
- Que tem relembrar-lhe isso, subtilmente?
- Annabel is ancient history. - She's in the next room.
- A Annabel já passou à história.
This has nothing to do with you checking up on me and Annabel?
Não foi para vires controlar-me a mim e à Annabel?
I don't care about you working with Annabel. I told you that. This is for Duggan.
Já te disse que não me importo que trabalhes com a Annabel.
- I don't care about Annabel.
A Annabel não me rala nada.
Uh, no, thank you, Annabel.
Está na altura de ler as borras.
Do you know how Mr Schiller died, Mrs Hayes?
CASA DE ANNABEL E VIRGINIA TERÇA-FEIRA, 12 DE OUTUBRO Sabe como morreu o Sr. Schiller?
Annabel!
- Vais morrer!
Then we can go.
Vou lá dentro buscar a Annabel e seguimos.
I and my Annabel Lee. "
eu e a minha Annabel Lee ".