Any other questions tradutor Português
266 parallel translation
He won't ask any other questions.
Ele não te fará mais perguntas.
Any other questions?
Mais perguntas?
Are there any other questions?
Há mais algumas perguntas?
- Any other questions?
- Há mais perguntas?
OK? Any other questions?
Mais alguma pergunta?
And are there any other questions?
Mais alguma pergunta?
Any other questions?
Alguém tem perguntas?
- Any other questions?
- Mais alguma pergunta?
- Any other questions?
Mais perguntas?
Do you have any other questions?
- Tem mais perguntas?
- Any other questions?
- Alguma pergunta?
Any other questions, Jake?
Alguma outra pergunta, jake?
- Any other questions?
Mais alguma pergunta?
Any other questions?
Há mais perguntas?
I'm gonna be out back if you have any other questions.
Voltarei mais tarde caso tenha alguma pergunta.
Do you have any other questions?
Tem mais perguntas?
Any other questions?
Mais alguma pergunta?
Do you have any other questions for me, counsellor?
Tem alguma pergunta para me fazer? .
Any other questions?
- Mais alguma pergunta?
Are there any other questions?
Há mais perguntas?
Any other questions, Detective?
Alguma pregunta mais?
Any other questions, Lieutenant?
Alguma outra pergunta, Tenente?
- Any other questions? Good.
Alguma outra pergunta?
Any other questions?
Mais questões?
- I think we're gonna wrap it up for tonight... - but before we do, are there any other questions?
Acho que vamos acabar por hoje, mas antes disso, alguém mais quer fazer perguntas?
So any other questions you have that only a mother can answer? Yeah.
Então, tens mais alguma questão que só uma mãe pode responder?
Any other questions?
Há dúvidas?
Any other questions?
Mais alguma coisa?
Now, any other questions? .
Agora, outra pergunta qualquer?
Any other questions?
Mais algumas perguntas?
So... any other questions?
Então... mais alguma pergunta?
Any other questions of substance?
Há mais alguma pergunta com interesse?
- Any other questions? - No.
- Mais perguntas?
Look, if you have any other questions, I want a lawyer.
Se têm mais perguntas, eu quero um advogado.
Any other questions?
Não? Bem, alguma outra pergunta de alguém?
Any other questions you have can be directed to my lawyer.
Qualquer outra pergunta pode ser feita ao meu advogado.
So do you have any other questions about advertising?
Tem mais alguma pergunta sobre publicidade?
Do you have any other questions?
Tem mais alguma pergunta?
But promise me one thing, that we won't cross bridges or ask any questions till we know what's on the other side.
Mas promete-me uma coisa, que não iremos nos precipitarmos... Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado.
I will answer any questions concerning myself, but it is against my conscience to give names or to inform on other people.
Responderei às perguntas que me dizem respeito, mas a minha consciência proíbe-me dar nomes ou informações sobre outros.
I've created a condition in which Gill cannot initiate speech or any other action, but he can reply to questions.
Neste estado, o Gill não pode iniciar um discurso, nem outra acção. - Mas pode responder a perguntas.
Don't any of you have some questions for our other guests?
Ninguém tem perguntas para os outros convidados?
- Do you have any other questions? - All right, the car's completely wired.
O carro tem uma escuta.
Any other questions?
Alguma outra pergunta?
Are there any other questions?
Alguma outra pergunta?
I made the loan under office expansion because I couldn't figure any other way without you asking questions.
Pedi o empréstimo como ampliação do escritório porque não havia outra forma de não fazeres perguntas.
I made the loan under office expansion because I couldn't figure any other way without you asking questions.
Fiz o empréstimo sob o pretexto de expansão do escritório, porque não conseguia pensar noutra coisa, sem que me fizesses perguntas.
Are there any other questions?
Mais alguém tem dúvidas?
Any other stupid questions?
Mais alguma pergunta cretina?
Any other questions?
Mais alguma questão?
Any other questions?
"E o tempo respondeu que tem o tempo que o tempo tem."
any others 17
any other ideas 20
any other thoughts 21
questions 370
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71
any other ideas 20
any other thoughts 21
questions 370
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71