Appa tradutor Português
243 parallel translation
Chianti? Grappa? Vermouth?
Chiante, Gr Appa, vermute?
I'm sorry Appa.
Me desculpe Appa...
Where's Appa?
Cadê o Appa?
Mekka-dekka license, appa registration.
Mekka dekka carta e appa livrete.
Appa is missing.
O Appa desapareceu.
Don't worry Aang, we'll find Appa.
Não te preocupes, Aang, vamos encontrar o Appa.
If we are going to be here for a month, we should spend our time looking for Appa.
Se vamos ficar aqui por um mês, devíamos ir à procura do Appa.
I'll make sure Appa doesn't eat all your hay.
Vou certificar-me que o Appa não te come a palha toda.
It's because they spot Appa... he's just too noticeable. What!
É porque eles reparam no Appa, ele é demasiado perceptível.
Appa's not too noticeable!
O quê? O Appa não é demasiado perceptível!
But Appa's tired already, aren't you boy?
Mas o Appa já está cansado, não estás rapaz?
I promised the girls that I'd give them a ride on Appa.
Eu prometi às meninas que as levava a dar uma volta no Appa.
I'll call Appa.
Vou chamar o Appa.
I'm calling Appa!
Vou chamar o Appa!
You need to meet my good friend Appa!
Precisas de conhecer o meu grande amigo Appa!
Appa and I go way back.
Eu e o Appa já somos amigos há muito tempo.
Looks like you haven't been giving Appa enough attention.
Parece que não tens dado muita atenção ao Appa.
Appa
Appa!
Appa!
Appa.
I'm not one to complain, but can't Appa fly any higher?
Eu não sou de me queixar, mas o Appa não pode voar mais alto?
Maybe we could dump some on Appa?
Perfume? Podíamos deitar algum no Appa.
Momo, I need you to find Appa and bust us outta here!
Momo, preciso que encontres o Appa para nos tirar daqui!
Go on, boy, get Appa!
Vai, rapaz, vai buscar o Appa!
Eh, how was Appa supposed to save us anyway?
Como é que era suposto o Appa salvar-nos?
Appa is a ten ton flying bison, I think he could figure something out.
O Appa é um bisonte de dez toneladas que voa, acho que ele conseguia descobrir uma maneira.
Come on, Appa, you can do it!
Vá, Appa, tu consegues.
Take care of Appa for me until I get back.
Toma conta do Appa por mim até eu voltar. Prossigam para a Nação de Fogo.
You just love taking me out of my comfort zone, don't ya?
Appa. Adoras tirar-me da minha zona de conforto, não é?
Please, Appa, we need your help.
Por favor, Appa. Precisamos da tua ajuda.
Sokka doesn't believe you can fly, but I do, Appa. Come on.
O Sokka não acredita que consegues voar, mas eu acredito, Appa.
Let's go Appa!
Vamos Appa!
Can't you make Appa go any faster?
Não consegues que o Appa vá mais rápido?
Appa!
Appa! Yip!
I was talking to Appa.
Estava a falar com o Appa.
This is Appa, my flying bison. Right.
- Este é o Appa, o meu bisonte voador.
Well, if you guys are stuck Appa and I can give you a lift.
Se vocês estão presos, o Appa e eu podemos dar-vos boleia.
Appa, yip yip!
Appa para cima!
Appa's just tired. A little rest and he'll be soaring through the sky.
O Appa está só cansado, um bocado de descanso e ele vai ser o rei dos céus.
Uh... why are they all looking at me like that? Did Appa sneeze on me?
Por que é que eles estão a olhar para mim assim?
Well, no one has seen an airbender in a hundred years.
- O Appa espirrou em cima de mim? - Ninguém vê um Airbender há 100 anos.
Appa and I can personally fly you to the North Pole.
O Appa e eu podemos levar-te lá pessoalmente.
You, me, and Appa. We're all that's left of this place. We have to stick together.
Tu, eu e o Appa, somos o que resta deste lugar, e temos de ficar juntos.
But once I do that, no problem!
Mas assim que fizer isso, sem problemas! Appa!
Appa! Hey buddy, I'm right here.
Amigo, estou aqui.
It's ok, Appa. Dont'worry.
Está tudo bem, Appa.
Appa!
Appa!
No, Appa!
Não, Appa!
Appa, yip yip!
Appa, yip yip!
Appa, wait here!
Appa, espera aqui.
Come on, Appa.
Vá lá, Appa.
Right, Appa?
E duvido que a Nação do fogo tenha algum bisonte voador. Certo, Appa?