Appelle tradutor Português
34 parallel translation
Madame, je m'appelle Szczepansky.
Sra, chamo-me Szczepansky.
Hand over le fromage de la belle france Qui s'appelle camembert S'il vous plait.
Venha de lá le fromage de la belle France que s'appelle Camembert, s'il vous plaît.
- Bonjour, je m'appelle...
- Bonjour, je m'appelle...
Il s'appelle Poirot.
Chama-se Poirot.
Je m'appelle Adam Webber.
Chamo-me Adam Webber.
- Oh, bonjour. Je m'appelle Luc Fromage.
Enquanto estavam cá fora a fazer publicidade
Bonjour. Je m'appelle Captain Leland Stottlemeyer. L-le Department de Police de San Francisco.
Chamo-me Capitão Stottlemeyer... trabalho... com... o Departamento de Polícia de São Francisco.
Je m'appelle Carrie Bradshaw.
Je m'appelle Carrie Bradshaw.
Il appelle sa mère.
Liguem para sua mãe.
Il appelle son père!
Liguem para meu pai!
Je m'appelle Victoria
Eu chamo-me Victoria.
Je m'appelle Briony.
Je m'appelle Briony.
Je m'appelle, Nathan Petrelli.
Eu me chamo Nathan Petrelli.
Qui s'appelle Carl Friedrich Gauss?
Sabe quem é Carl Friedrich Gauss?
This gentleman is Mr. Trtiakin.
Ce monsieur s'appelle M. Trétiakin.
Je m'appelle Victor Maynard.
Chamo-me, Victor Maynard.
I say, "Je m'appelle Simone."
"Je m'appelle Simone."
Je l'appelle?
Achas que lhe devo ligar?
Je m'appelle Marshall.
O meu nome é Marshall.
Je m'appelle Bobby.
Je m'appelle Bobby.
Je m'appelle Colette, et voici notre capitaine.
Tenho de pilotar o avião daqui a nada. Desculpe.
Je m'appelle Piscine Molitor Patel.
Chamo-me Piscine Molitor Patel.
Je m'appelle Philippe.
Chamo-me Philippe.
Je m'appelle Tony Hughes.
Eu chamo-me Tony Hughes.
Je m'appelle jean-luc delacroix.
Je m'appelle Jean-Luc Delacroix.
Uh, je m'appelle Pendleton. Oh, an American.
Um americano.
Je m'appelle Henri Margeaux. Whatever!
Ou isso.
Bonjour, je m'appelle Charlie.
Bom dia, Comandante. Prazer conhecê-lo.
Je m'appelle Rudy!
"Je m'appelle Rudy"!
Je m'appelle Andrew.
Chamo Andrew.
- Je m'appelle Jerry. Jerry Baynard.
Je m'appelle Jerry.