Apple juice tradutor Português
207 parallel translation
Won't you have a glass of apple juice with me?
Tomaria um copo de sumo de maçã comigo?
- Do you have apple juice?
- Tem sumo de maçã?
All they had was apple juice.
Só tinha sumo de maçã.
Apple juice okay?
Sumo de maçã, serve?
With those navel oranges, and you get some apple juice....
Com aquelas laranjas sem semente e sumo de maçã...
How about some apple juice?
Quer sumo de maçã?
- Uh... that's apple juice.
- Uh... suco de maçã.
Apple juice. Coke.
Coca-cola.
yeah. apple juice is fine.
Sim, sumo de maça está bem.
we don't have apple juice.
Nós não temos sumo de maça.
You want another apple juice?
Queres outro sumo de maçã?
Get some apple juice down here!
Mandem sumo de maçã para cá!
- Eddie, let's get a apple juice.
- Eddie, vai um sumo de maçã?
I got you some apple juice.
Também comprei-te sumo da maçã.
Well, I've been watching you bump into things. You came out here for apple juice and... That's orange juice.
Eu ví-te a chocar com as coisas, vieste aqui pelo sumo de maçã... e esse é de laranja.
Uh, they gave me a tag. They gave me list. They gave me apple juice.
Deram-me um cartão, deram-me a lista, e deram-me sumo de maçã.
Little early in the morning for whiskey, don't you think? Well, I mixed it with apple juice.
Ouvimos no outro dia que um tipo da realeza Russa viajava por aqui.
Most people don't know the difference between apple cider and apple juice.
A maioria das pessoas não sabe a diferença entre sidra e sumo de maçã.
Apple juice.
Sumo de maçã.
Because she gave you fucking apple juice?
Porque ela deu-te uma porra dum sumo de maçã.
A romantic vegetarian who likes apple juice.
Uma romântica vegetariana que gosta de sumo de maçã.
I'd suggest a box of Oreos dunked in apple juice, but maybe she's over that.
Eu sugeria uma caixa de Oreos molhados em sumo de maçã, mas talvez ela esteja a passar por aquela fase.
is it okay if I finish the apple juice?
Posso acabar com o sumo de maçã?
That's my apple juice.
Isso é o meu sumo de maçã.
The toad only drinks apple juice now.
O sapo só bebe suco de maçã agora.
Milk or apple juice? Get to the point.
Diz o que pretendes.
I got some apple juice here.
Tenho aqui sumo de maçã.
Anyway, this article says that chicks should make their boyfriends drink apple juice before they give head.
De qualquer maneira, este artigo diz que as gajas devem fazer os seus namorados beberem sumo de maçã antes de darem a cabeça.
And besides, it's not apple juice.
E além disso, não é sumo de maçã.
It's apple juice.
O meu é este, sumo de maçã.
What's the ETA on that apple juice?
Qual é a previsão para esse sumo de maçã?
Apple juice coming up!
Sumo de maçã a caminho!
Here's your apple juice, dear.
Aqui tens o teu sumo de maçã, querido.
And he keeps tryin'to take my apple juice.
Ele continua a tentar tirar o meu sumo de maça.
You can't prove that's not apple juice.
Não sabem. Não podem provar que não é sumo de maçã.
- Jettel, can I have some apple juice?
- Tia Jettel, ainda há sumo de maçã?
An apple juice for me.
Um sumo de maça para mim.
Who drank my apple juice?
Quem é que bebeu o meu sumo de maçã?
Who drank my goddamn apple juice?
Quem é que bebeu a merda do meu sumo de maçã?
It's just some funky-ass apple juice.
É apenas sumo de maçã. Fodasse!
- This is my funky-ass apple juice.
- É o meu sumo de maçã.
Jimmy drank your apple juice.
Foi o Jimmy que bebeu o teu sumo.
Why, just the pure, natural juice of the apple.
Só o sumo puro e natural da maçã.
Like apple cores and parsnip juice
E pedaços grossos de pão escuro.
We're gonna squeeze some juice from you, big apple!
Vamos espremer alguns sumos para ti, Manhattan!
Uh, apple juice, maybe?
Sumo de maçã, talvez?
And maybe I can squeeze an apple and get orange juice.
E talvez eu esprema uma maçã para fazer sumo de laranja.
To mark the opening, the proud owners gave an apple-juice party
Na abertura, os orgulhosos donos deram uma festa de sumo de maçã.
Here we go. Juice, pretzels apple....
Sumo, bolachas... maçã...
there now, it swallows me a little apple-pie.He And in order for this was not cold, because in this conjuncture alone juice.
Mas traz-me alguma cidra, e não a deixes esfriar...
Honey, which juice don't I like... apple or grape?
Querida, qual suco eu não gosto- - de maça ou uva?