Ark tradutor Português
1,268 parallel translation
Clear the rest of this sector and meet back at the Ark chamber.
Limpem o resto do sector e vão ter comigo à sala da ARCA.
Followed me through the Ark and started to kill everybody.
Seguiu-me pela Arca e começou a matar toda a gente.
Like the Holy Grail or the Ark of the Covenant, the breastplate of Attila the Hun has been sought after for centuries because of the secret
Olhe, o Santo Graal ou a Arca da Aliança, O escudo de Attila, o Huno São procurados há séculos, e escondidos por causa do segredo
Cool, Raiders of the Lost Ark.
Fixe, Raiders of the Lost Ark.
Raiders of the Lost Ark.
Raiders of the Lost Ark.
How come you're playing Noah's ark?
Anda. Está tudo bem.
You know, Noah's Ark, it rained for 40 days.
A Arca de Noé, choveu durante 40 dias.
They always come in twos like they got off the Ark?
Vêm sempre aos pares, saídos da Arca?
The Kasztner list was compiled on purpose like a Noah, Noah's Ark.
A lista de Kasztner foi elaborada de propósito como uma Arca de Noé.
But this was a strange Noah's Ark.
Mas esta era uma estranha Arca de Noé.
The government finances his Ark of the Arts.
O governo financia a Arca de Arte dele.
Well, all I can find is the Ark Angel.
Tudo o que encontro é a Ark Angel.
Dock with the Ark Angel.
Acoplem com a Ark Angel.
Tell the crew to evacuate everyone on the station to the Ark Angel.
Digam à tripulação para evacuarem todos da estação para a Ark Angel.
The Ark Angel's reflex furnace is offline.
A fornalha da Ark Angel está desligada.
We are now docking with the Ark Angel.
Estamos agora a acoplar com a Ark Angel.
My team and I will need to get to the Ark Angel's engine room as quickly as possible.
Eu e a minha equipa precisamos de chegar à sala dos motores da Ark Angel o mais rápido possível.
But the Ark Angel's reflex furnace will have to come first.
Mas a fornalha da Ark Angel está primeiro.
All hands, evacuate to the Ark Angel immediately.
Toda a gente, evacuem para a Ark Angel imediatamente.
You go aboard the Ark Angel and -
Vá para bordo da Ark Angel e...
Captain Grant wants to make sure the prisoner is secured aboard the Ark Angel before the rest of the Icarus is evacuated.
O Capitão Grant quer ter a certeza que a prisioneira está segura na Ark Angel antes que o resto da Icarus seja evacuada.
Then I guess you'll need to escape on the Ark Angel like everyone else.
Então presumo que tenhas de fugir para Ark Angel tal como todos os outros.
Ark Angel now entering Earth orbit.
Ark Angel a entrar na órbita da Terra.
I am confident the Ark Angel is in capable hands.
Estou certo de que a Ark Angel está em mãos capazes.
I'm glad you'll be joining the crew of the Ark Angel, Ariel.
Fico feliz por te juntares à tripulação da Ark Angel, Ariel.
Ark of the Covenant, pray for them.
Arca da Aliança, orai por eles.
It's like Noah's Ark.
Parece a arca de Noé.
Apparently you can only enter the carnival as if it were the ark.
Ao que parece, só se pode vir à feira como se fosse a Arca de Noé.
Noah had his Ark, did he not?
O Noé tinha a sua arca, não tinha?
I can't walk in and start staffing the place like it's Noah's Ark.
Não posso entrar e meter pessoal como se isto fosse a Arca de Noé.
You mean, like, Noah's Ark?
Espera! Queres dizer, a Arca de Noé?
The Bible also says a senior citizen built an ark and rounded up two of every animal.
A Bíblia também diz que um velhote construiu uma arca e o encheu com dois animais de cada espécie.
Noah can build an ark and save all of God's creatures in 40 days.
O Noé construiu uma arca e salvou todas as criaturas de Deus em 40 dias.
In hope, In love This world ain't ready for The Ark
Na esperança, No amor Esse mundo não está preparado para a Arca
What is this, freakin'Noah's ark?
O que é isto? A porra da Arca de Noé?
Or that Noah's ark... actually held 60 million animals?
Ou que a arca de Noé abrigasse 60 milhões de animais?
It's always been me and him together, being awesome, while the rest of you walked two-by-two onto your ark of sexless boredom.
Temos estado sempre os dois juntos, a sermos fabulosos, enquanto que o resto de vocês andava dois-a-dois sobre a vossa arca de tédio assexual.
The Ark can change everything.
- A Arca contém tudo.
We acknowledge the incredible potential of the technology of the Ark.
Nós reconhecemos o incrível potencial da tecnologia da Arca.
Inside this Ark is a secret to destroying the armies of the Ori.
Dentro dessa arca está o segredo para destruir os exércitos dos Ori.
Shame you didn't find the real Ark.
É uma pena que não encontraram a verdadeira arca.
And your hope is that this Ark will convince those that still believe in the Ori to stop believing as they do.
E a esperança de vocês é que esta arca convença aqueles que ainda acreditam nos Ori, para que parem de acreditar, assim como eu fiz.
In Ancient, it's called "Armiria Veremas", that loosely translated, means the Ark of Truth.
Em Antigo ela é chamada de "Armeria Verimast", o que traduzindo significa "A Arca da Verdade".
We think the Ark may be capable of brainwashing people to believe whatever it's programmed to make them believe.
Achamos que a Arca seja capaz de fazer uma lavagem cerebral, para fazer as pessoas acreditarem em seja lá o que ela está programada para fazê-las acreditar.
That chest we found was obviously not the Ark.
- A arca que encontramos obviamente não era a Arca.
We hope. We think that these visions might be remnants of Merlin's memories, left behind intentionally to steer us in the direction of the Ark.
Esperamos... achamos que essas visões podem ser memórias do Merlin, deixadas para trás intencionalmente, para nos apontar em direção da Arca.
The Ancients didn't bring the Ark with them, Sir.
Os Antigos não trouxeram a Arca com eles senhor.
We are all going to find the Ark, Mr Merek, it's just too late for you not to join us.
Todos vamos encontrar a Arca, Sr. Merrick, só é tarde demais para você "não" se juntar a nós...
We got it, you guys... find the Ark.
Nós resolveremos, vocês... encontrem a Arca.
We came here to find the Ark.
Nós viemos até aqui para achar a Arca.
It's like Noah's Ark. Freeze.
Quieto.