Armani tradutor Português
241 parallel translation
I'm gonna be wearin'an Armani blazer, you gonna be wearing a wire- - it's called incriminating evidence, Vinny.
Eu vou levar um casaco Armani e tu um microfone escondido. Chama-se prova incriminatória, Vinny.
- Armani, sir.
- Armani, senhor.
- We'll get little Armani diapers.
- Vamos comprar fraldas Armani.
Well, if it isn't Armani with a badge.
- TANGO PÁRA REDE DA DROGA - Olha o Armani da polícia!
I haven't been this happy since I bought my Giorgio Armani suit.
Não me sentia tão feliz desde que comprei o meu fato Giorgio Armani.
- Armani.
- Armani.
Now, this is an actual Giorgio Armani.
Este é um verdadeiro Georgio Armani!
Armani doesn't make a blue tuxedo.
Armani não faz smokings azuis!
Armani don't also make polyester.
Armani também não trabalha em polyester.
I think you can get them at Armani.
Acho que consegue uns iguais no Armani.
I dotted the "I" on Armani!
Sujei o "I" do Armani!
And if these forces want to give me a limo... a cellular phone, and an Armani suit... who are we to argue with them?
E se essas forças quiserem dar-me uma limusina, um telemóvel e um fato Armani, para quê discutir com elas?
[Door slamming] What I want is Nwaka out of his Armanis and into prison blues.
O que quero é ver o Nwaka fora dos Armani e dentro do uniforme da prisão.
- Armani? - No.
Armani?
- Armani?
- Armani?
New Armani, new hair.
Armani novo, cabelo novo.
Linda Farrell of the pizza, Armani suit, Novell Pharmaceuticals?
A Linda Farrell da piza, fato Armani, Novell Pharmaceuticals?
That blue Armani shirt l got you would go better with this tie.
A camisa da Armani que te dei combina melhor com a gravata.
I just got a brand-new Armani suit, doesn't fit me anymore.
Por quê? Tenho um fato Armani novinho. Já não me serve.
Look at that. Armani.
Olha para isto.
Yeah.
Um Armani!
Hey, I give you a brand-new Armani suit and you won't even buy me a meal.
Eu dou-te um fato Armani, novinho em folha, e tu nem me ofereces um jantar!
Oh, soup and a sandwich for a brand-new Armani suit.
Sopa e sanduíche, em troca de um fato novo da Armani!
- Brand-new Armani suit, you want it?
- Um fato Armani novinho.
A Eurotrash in Armani kind of bastard.
Um sacana do tipo lixo europeu vestido de Armani.
It's Armani.
Estás zangada?
- No.
- Armani?
I want that nice Armani break in the front.
Quero esse belo drapeado Armani na frente.
Anyway I don't need some sharp kid in an Armani suit telling me where the line of questioning's gonna go.
Não preciso de nenhum puto esperto num fato Armani a dizer-me como conduzir um interrogatório.
I saw Witness too. And they didn't wear Armani shades.
Eu também vi o Witness e eles não usavam óculos Armani.
Now. Think Versace, Armani, Valentino.
Agora, pensem em Versace, Armani, Valentino.
Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani.
Mais tarde, na secção masculina, depois de encontrar os irmãos, George descobriu com prazer que os fatos Armani lhe ficavam bem.
It was an Armani suit and...
Era um fato Armani e... Armani?
Armani? You're kidding!
Estás a brincar!
Genuine Armani.
Armani genuíno. E?
Is that an Armani?
É um Armani?
Armani?
Armani?
- Armani Windbreaker.
Blusão Armani.
Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Vincenzo Blusão Armani Cortino.
We're here today to lay to rest the dearly departed soul... of Don Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Estamos aqui hoje para nos despedirmos da alma que partiu de Vincenzo Blusão Armani Cortino.
No, I miss my new Armani jacket, my shirts, ties everything.
Sinto é a falta do meu blusão Armani, das camisas de tudo.
I mean, I don't imagine you sit around your house in an Armani suit.
Quero dizer, não te imagino a andar em casa de fato Armani vestido.
I know you think otherwise because that's what that Armani-wearing, chardonnay-slugging trust-funder told you, but...
Eu sei que tu pensas o contrário por causa do que aquele diretor com roupinha Armani viciado em Chardonnay te disse, mas...
And suddenly, there he was wearing Armani on Sunday.
E de repente, ali estava ele vestindo Armani ao Domingo...
- An Armani suit?
- Um fato Armani?
And it's Armani.
- Vou.
Armani?
E é um Armani.
- Hey, Armani, Jerry.
- Armani, Jerry!
Careful on the jacket.
É Armani.
- Armani? - No.
Não.
Yeah, and she's wearing Armani.
Sim, e está a usar Armani.