English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Asterisk

Asterisk tradutor Português

73 parallel translation
- Are you sure? - There's a red asterisk next to it. That means virtually extinct.
- Tem um asterisco vermelho ao lado que significa "quase extintos".
Would the billing service put an asterisk next to the names that are molested?
Tem uma contabilista. Achas que põe um asterisco no nome das molestadas?
Unofficially, he has an asterisk next to his name.
Não oficialmente, ficou comprometido.
There's no asterisk next to Roger Maris home run record.
Não existe asterisco junto ao recorde de home runs do Roger Maris.
Anything pertaining to media requirements has an asterisk.
Aquilo que se refere a órgãos de informação pública, está marcado com uma estrela :
Asterisk.
Asterisco.
You were talking about some record that had an asterisk next to it....
Falavas dum recorde qualquer que tinha um asterisco... Diss...
- Just "asterisk."
- É "asterisco".
- Asterisk.
- Asterisco.
"I asked you to put the asterisk with the cinnamon."
"Perguntei-te se podias pôr o asterisco com a canela."
Come on, "I asked you to put the asterisk with the cinnamon."
Diz lá, "Perguntei-te se podias pôr o asterisco com a canela".
... to put the asterisk with the cinnamom.
se podias pôr o asterisco com a "canel".
Asterisk 4 backslash 9 backslash enter.
Asterisco, 4, barra para trás, 9, barra para trás, enter.
Okay, well, here's where we run into a small asterisk.
Ok, bem, aqui é que encontramos um pequeno problema.
"Now, get the asterisk, percent, ampersand, out of here, you SOB."
"Now, get the asterisk, percent, ampersand, out of here, you SOB."
My record's intact. No asterisk there.
O meu cadastro está limpo.
Why is there an asterisk?
Porque tem um asterisco?
gonna be a nice big asterisk next to your name.
vais ter um belo asterisco junto do teu nome.
Oh, Hey, listen, I have this asterisk next to my whale with a note.
Olá, escuta, tenho este asterisco ao lado da minha baleia com uma nota.
With an asterisk next to it. And there's a footnote at the bottom.
Mas com um asterisco do lado, com uma nota a dizer :
This evening gets as asterisk, okay?
Esta noite recebe um asterisco, ok?
Rule 30, paragraph 5, asterisk, down at the bottom.
Regra no 30, paragrafo 5, mesmo no fim.
Yes, but I assumed I would've been dead hundreds of years and that there'd be an asterisk by his name because he'd be a cyborg.
Pois, mas presumi que seria daqui a centenas de anos E que haveria um asterisco no seu nome, por ele ser um cyborg.
This is it asterisk.
- Esta é a Asterisk.
Well, I guess I didn't see the giant asterisk above "Lois Lane's Rules to Reporting" that said "or just make it up."
Bem, acho que não vi o asterisco gigante acima das regras de reportagem da Lois Lane a dizer "ou inventa".
Hey, why is there an asterisk next to Bob Denver?
Porque é que tem um asterisco ao lado do Bob Denver?
What I think is, I'm up to my asterisk in political quicksand.
O que penso é que estou pelos cabelos de chafurdices políticas.
Jay and I are buds, for sure, But with kind of an invisible asterisk.
É claro que o Jay e eu somos amigalhaços, mas com uma pequena contrapartida.
I need you to press and hold down the asterisk key to change it to a ring tone. It will use less power
Pressione asterisco e mude para'toque', para economizar a bateria.
Well done, Asterisk.
Muito bem, Asterix.
There is a huge asterisk next to that statement.
- Há um enorme asterisco apenso a essa frase.
Win with an asterisk maybe.
Uma vitória entre aspas.
Asterisk, collect a DNA sample.
- Astérix, colha uma amostra de ADN.
Buddy, I got a rule about not hitting guys in wheelchairs, but you... you're begging for an Asterisk.
Amigo, tenho uma regra para não bater em gajos de cadeira de rodas, mas tu...
No asterisk makes it go to an individual.
Sem asterisco, vai para um indivíduo.
You used an asterisk, and instead of typing "W" for "Will," you typed "S" for "staff."
Usaste um asterisco e, em vez de escreveres W, de Will, escreveste S, para toda a equipa.
You used the asterisk.
Usaste o asterisco.
- I was sending an e-mail to you, but accidently sent it to Sloan Sabbith, but I either did or didn't type the asterisk and it went to staff instead of Sloan.
- O e-mail era para ti, mas mandei-o para a Sloan Sabbith por acidente, só que usei asterisco, e foi para todo o pessoal.
Roger Maris got an asterisk next to his name.
O Maris tem um asterisco ao lado do nome.
This guy deserves an asterisk next to his name, and I want him out of the league.
Este tipo merece um asterisco ao lado do nome. - Quero-o fora da liga.
- A cheater. You're not gonna tell the bar association that I deserve an asterisk, are you?
Não vais dizer à Ordem que mereço um asterisco, pois não?
I hope it doesn't involve you telling the bar association that I deserve an asterisk.
Espero que não envolva dizeres à Ordem que mereço um asterisco.
Maris did it in a longer season, so no one really gave him credit for it, and it went down in people's minds with an asterisk.
O Maris fê-lo numa época maior. Portanto, ninguém lhe deu crédito. Ficou na cabeça das pessoas com um asterisco.
Asterisk, pound sign, at sign, exclamation point!
Asterisco, sinal de libra, arroba, ponto de exclamação!
You mean, an asterisk?
Queres dizer "asterisco"?
He doesn't know the word "asterisk."
Ele não sabe a palavra "asterisco."
There's an asterisk, the asterisk, it's a sort of a warning.
Existe um asterisco, o asterisco, é tipo um aviso.
See the asterisk?
Vê o asterisco?
"Asterisk-interns" or "asterisk-staff," an asterisk makes it go to a group.
Um asterisco envia para um grupo.
♪ Suits 2x09 ♪ Asterisk Original Air Date on August 16, 2012
ASTERISCO
Maybe, but it'll always have an asterisk.
- Mas terá sempre um asterisco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]